Genesis 44 : 24

Genesis 44:24

Compared across 29 translations

English
So when we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord.
So we went back to my father. We told him what you had said.
When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
“So we returned to your servant, our father, and told him what you had said.
Arabic
فَعِنْدَمَا قَدِمْنَا عَلَى عَبْدِكَ أَبِي، أَخْبَرْنَاهُ بِحَدِيثِ سَيِّدِي.
Danish
Derefter rejste vi hjem til vores far og fortalte ham, hvad De havde sagt.
German
Wir kehrten zu unserem Vater zurück und erzählten ihm alles.
Spanish
Entonces regresamos adonde vive mi padre, tu siervo, y le informamos de todo lo que mi señor nos había dicho.
Entonces regresamos adonde vive mi padre, su siervo, y le informamos de todo lo que usted nos había dicho.
French
Lorsque nous sommes revenus auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
Hiligaynon
Ini tanan ginsugid namon sa amon amay sang nagpauli kami.
Japanese
私どもは戻って、そのとおり父に申しました。
Korean
“그래서 우리가 우리 아버지에게 돌아가서 총리께서 하신 말씀을 그대로 전했습니다.
nl
Wij keerden terug naar onze vader en vertelden hem wat u had gezegd. 25,26 En toen hij zei: “Ga terug en koop wat voedsel,” antwoordden wij: “Dat kunnen wij niet, tenzij u onze jongste broer laat meegaan. Dat is de enige manier.” 27,28 Toen zei mijn vader tegen ons: “Jullie weten dat mijn vrouw twee zonen had en dat één wegging en nooit meer terugkwam. Hoogstwaarschijnlijk werd hij door een wild dier verscheurd. Ik heb hem nooit meer gezien.
Portuguese
Quando voltamos a teu servo, a meu pai, contamos-lhe o que o meu senhor tinha dito.
Ao regressarmos contámos ao nosso pai tudo o que tinhas exigido.
Romanian
Când ne-am întors la slujitorul tău, tatăl meu, i-am făcut cunoscute cuvintele stăpânului nostru.
Russian
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин.
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин.
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин.
Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин.
Swedish
Därför återvände vi till vår far, din tjänare, och berättade för honom vad du, herre, hade sagt.
Thai
เมื่อพวกเรากลับไปหาพ่อของเราผู้รับใช้ของท่าน เราก็ได้เล่าให้ท่านฟังตามที่นายท่านได้สั่งไว้
zh-Hans
我们回到你仆人——我们的父亲那里,把我主的话告诉了他。
我 们 上 到 你 仆 人 ─ 我 们 父 亲 那 里 , 就 把 我 主 的 话 告 诉 了 他 。
zh-Hant
我們回到你僕人——我們的父親那裡,把我主的話告訴了他。