Genesis 44:14
Compared across 30 translations
English
When Judah and his brothers came to Joseph’s house, he was still there; and they fell to the ground before him.
And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
Joseph was still at home when Judah and his brothers got back. They threw themselves down on the ground in front of him.
When Judah and his brothers came to Joseph’s house, he was still there, and they fell to the ground before him.
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in. They threw themselves down on the ground in front of him.
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
Joseph was still in his palace when Judah and his brothers arrived, and they fell to the ground before him.
Arabic
وَدَخَلَ يَهُوذَا وَإخْوَتُهُ إِلَى بَيْتِ يُوسُفَ إِذْ كَانَ مَا بَرِحَ هُنَاكَ، فَارْتَمَوا أَمَامَهُ إِلَى الأَرْضِ.
Danish
Josef var stadig hjemme i sit hus, da Juda og hans brødre ankom. De faldt på knæ for ham med ansigtet mod jorden.
German
Josef war noch in seinem Palast, als Juda und seine Brüder dort ankamen. Sie warfen sich vor ihm nieder.
Spanish
Todavía estaba José en su casa cuando llegaron Judá y sus hermanos. Entonces se postraron rostro en tierra,
Todavía estaba José en su casa cuando llegaron Judá y sus hermanos. Entonces se postraron rostro en tierra,
French
Juda se rendit avec ses frères à la maison de Joseph ; celui-ci s’y trouvait encore ; ils se prosternèrent à terre devant lui.
Hiligaynon
Sang pag-abot ni Juda kag sang iya mga utod sa Egipto, didto pa gihapon si Jose sa iya balay. Nagsulod sila sa balay kag nagluhod sa atubangan ni Jose.
Japanese
ユダと兄弟たちが戻ると、ヨセフはまだ家にいました。彼らはヨセフにひれ伏しました。
Korean
유다와 그의 형제들이 요셉의 집에 이르렀을 때 요셉은 집에 그대로 있었다. 그들이 땅에 엎드려 그 앞에 절하자
nl
Jozef was nog thuis toen Juda en zijn broers bij het paleis kwamen. Zij vielen voor hem op de grond.
Portuguese
Quando Judá e seus irmãos chegaram à casa de José, ele ainda estava lá. Então eles se lançaram ao chão perante ele.
José estava ainda em casa quando os irmãos, com Judá à frente, lhe apareceram e se inclinaram na sua frente.
Romanian
Iuda şi fraţii săi au intrat în palatul lui Iosif, pe când el era încă acolo şi s-au plecat la pământ înaintea lui.
Russian
Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.
Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.
Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю.
Иуда и его братья вернулись в дом Иосифа, который все еще был там. Они бросились перед ним на землю.
Swedish
Josef var fortfarande hemma när Juda och hans bröder kom, och de föll ned på marken inför honom.
Thai
โยเซฟยังคงอยู่ที่บ้านเมื่อยูดาห์กับพี่น้องของเขามาถึง พวกเขารีบทรุดตัวลงกับพื้นต่อหน้าโยเซฟ
zh-Hans
犹大和他兄弟们回到约瑟家时,约瑟还在那里,他们就俯伏在他面前。
犹 大 和 他 弟 兄 们 来 到 约 瑟 的 屋 中 , 约 瑟 还 在 那 里 , 他 们 就 在 他 面 前 俯 伏 於 地 。
zh-Hant
猶大和他兄弟們回到約瑟家時,約瑟還在那裡,他們就俯伏在他面前。