Genesis 42 : 11

Genesis 42:11

Compared across 29 translations

English
We are all the sons of one man; we are honest men, your servants are not spies.”
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.
We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies.”
All of us are the sons of one man. We’re honest men. We aren’t spies.”
We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies.”
We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies.’
We are all brothers—members of the same family. We are honest men, sir! We are not spies!”
Arabic
فَنَحْنُ كُلُّنَا أَبْنَاءُ رَجُلٍ وَاحِدٍ، نَحْنُ أُمَنَاءُ وَلَيْسَ عَبِيدُكَ جَوَاسِيسَ».
Danish
Vi er brødre, og vi er ærlige folk. Vi er aldeles ikke spioner.”
German
Wir sind Brüder und ehrliche Leute. Wir sind keine Spione!«
Spanish
Todos nosotros somos hijos de un mismo padre, y además somos gente honrada. ¡Tus siervos no somos espías!
Todos nosotros somos hijos de un mismo padre, y además somos gente honrada. ¡Sus siervos no somos espías!
French
Nous sommes tous fils d’un même père, nous sommes des gens honnêtes, nous ne sommes pas des espions.
Hiligaynon
Mag-ulutod kami tanan sa isa lang ka amay, kag nagasugid kami sing matuod. Indi kami mga espiya.”
Japanese
私どもはみな兄弟で、正直な者です。スパイだなんてありえません。」
Korean
우리는 다 한 형제로서 간첩이 아니라 모두 건실한 사람들입니다.”
nl
Wij zijn allemaal broers en eerlijke mannen! Wij zijn echt geen spionnen!’
Portuguese
Todos nós somos filhos do mesmo pai. Teus servos são homens honestos, e não espiões”.
Somos todos irmãos e gente honesta. Não somos espias, de maneira nenhuma!”
Romanian
Toţi suntem fiii aceluiaşi om. Suntem oameni cinstiţi; slujitorii tăi nu sunt iscoade.
Russian
Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.
Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.
Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.
Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы.
Swedish
Vi är alla bröder, söner till en och samme man, hederliga män och inga spioner.”
Thai
เราทุกคนเป็นพี่น้องพ่อเดียวกัน ผู้รับใช้ของท่านเป็นคนสุจริต ไม่ใช่สายลับ”
zh-Hans
仆人们都是弟兄,是诚实人,不是奸细。”
我 们 都 是 一 个 人 的 儿 子 , 是 诚 实 人 ; 仆 人 们 并 不 是 奸 细 。
zh-Hant
僕人們都是弟兄,是誠實人,不是奸細。」