Genesis 42 : 12

Genesis 42:12

Compared across 30 translations

English
Yet he said to them, “No, you have come to see the undefended parts of our land.”
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
He said, “No. You’re spies. You’ve come to look for our weak spots.”
Yet he said to them, “No, but you have come to look at the [d]undefended parts of our land!”
“No!” he said to them. “You have come to see the places where our land isn’t guarded very well.”
“No!” he said to them. “You have come to see where our land is unprotected.”
‘No!’ he said to them. ‘You have come to see where our land is unprotected.’
“Yes, you are!” Joseph insisted. “You have come to see how vulnerable our land has become.”
Arabic
وَلَكِنَّهُ قَالَ لَهُمْ: «لا! أَنْتُمْ قَدْ جِئْتُمْ لاكْتِشَافِ ثُغُورِنَا غَيْرِ الْمَحْمِيَّةِ»
Danish
„Jo, I er!” blev Josef ved. „I er kun ude på at finde hullerne i vores forsvar.”
German
»Das glaube ich nicht«, entgegnete Josef, »ihr wollt unser Land ausforschen!«
Spanish
―¡No es verdad! —insistió José—. Vosotros habéis venido para investigar las zonas desprotegidas del país.
—¡No es verdad! —insistió José—. Ustedes han venido para investigar las zonas desprotegidas del país.
French
– Pas du tout, répliqua-t-il, vous êtes venus pour repérer les points faibles du pays !
Hiligaynon
Pero nagsiling si Jose, “Indi ako magpati! Nagkadto kamo diri agod tan-awon kon sa diin nga parte sang amon nasyon ang maluya sang depensa.”
Japanese
「いや、スパイだ。そうに決まっている。われわれがどのくらい弱ったか見に来たのだ。」
Korean
“아니다. 너희는 우리 나라의 취약 지역을 탐색하러 왔어!”
nl
‘Jawel, dat bent u wel,’ hield Jozef vol. ‘U bent hier om onze zwakke plekken te ontdekken.’
Portuguese
Mas José insistiu: “Não! Vocês vieram ver onde a nossa terra está desprotegida”.
“Isso é que são!”, retorquiu-lhes, insistindo. “Vieram para espiar a nossa fraqueza.”
Romanian
Dar el le-a zis:– Nu e adevărat, ci voi aţi venit să vedeţi unde este ţara neprotejată!
Russian
Он сказал им:– Нет, вы пришли высмотреть, где в нашей земле уязвимые места.
Он сказал им:– Нет, вы пришли высмотреть, где в нашей земле уязвимые места.
Он сказал им:– Нет, вы пришли высмотреть, где в нашей земле уязвимые места.
Он сказал им:– Нет, вы пришли высмотреть, где в нашей земле уязвимые места.
Swedish
”Jo, det är ni”, fortsatte han. ”Ni har kommit för att ta reda på var vårt land saknar skydd.”
Thai
โยเซฟยืนกรานว่า “ไม่จริง! พวกเจ้าเข้ามาดูว่าดินแดนของเรามีจุดอ่อนตรงไหน”
zh-Hans
约瑟说:“不对,你们是来探听我们虚实的。”
约 瑟 说 : 不 然 , 你 们 必 是 窥 探 这 地 的 虚 实 来 的 。
zh-Hant
約瑟說:「不對,你們是來探聽我們虛實的。」