Genesis 4:11
Compared across 29 translations
English
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s [shed] blood from your hand.
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
So I am putting a curse on you. I am driving you away from this ground. It has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
Now you are cursed and banished from the ground, which has swallowed your brother’s blood.
Arabic
فَمُنْذُ الآنَ، تَحِلُّ عَلَيْكَ لَعْنَةُ الأَرْضِ الَّتِي فَتَحَتْ فَاهَا وَابْتَلَعَتْ دَمَ أَخِيكَ الَّذِي سَفَكَتْهُ يَدُكَ.
Danish
Derfor skal du forvises fra agerjorden, som har drukket din brors blod.
German
Darum bist du von nun an verflucht: Weil du deinen Bruder umgebracht und den Acker mit seinem Blut getränkt hast, musst du von diesem fruchtbaren Land fort.
Spanish
Por eso, ahora quedarás bajo la maldición de la tierra, la cual ha abierto sus fauces para recibir la sangre de tu hermano, que tú has derramado.
Por eso, ahora quedarás bajo la maldición de la tierra, la cual ha abierto sus fauces para recibir la sangre de tu hermano, que tú has derramado.
French
Maintenant, tu es maudit et chassé loin du sol qui a bu le sang de ton frère versé par ta main.
Hiligaynon
Tungod sang imo ginhimo, ginapakamalaot ko ikaw. Sugod subong indi ka na makapanguma sa duta nga nagsuyop sang dugo sang imo utod nga imo ginpatay.
Japanese
弟の血で大地を汚すとは。あなたはもう、ここに住むことはできない。
Korean
땅이 입을 벌려 네 손에서 떨어지는 네 동생의 피를 받았으니 이제 너는 땅에서 저주를 받았다.
nl
Daarom verban Ik je van de grond waarop het bloed van je broer heeft gevloeid.
Portuguese
Agora amaldiçoado é você pela terra[b], que abriu a boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão.
Por isso, agora viverás como um banido nessa terra manchada com o sangue dele.
Romanian
Acum eşti blestemat de pământul care şi-a deschis gura să primească sângele fratelui tău din mâna ta.
Russian
Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая впитала кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая впитала кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая впитала кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая разверзлась, чтобы принять кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
Swedish
Från och med nu är du förbannad och förvisad från den mark som öppnade sin mun för att ta emot din brors blod ur din hand.
Thai
บัดนี้เจ้าถูกสาปแช่งและขับออกจากแผ่นดินซึ่งรองรับโลหิตของน้องชายของเจ้าเพราะน้ำมือของเจ้า
zh-Hant
地張開口從你手上接受了你弟弟的血,你在地上必受咒詛。