Genesis 39:3

Compared across 29 translations

English
Now his master saw that the Lord was with him and that the Lord caused all that he did to prosper (succeed) in his hand.
And his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand.
Now his master saw that the Lord was with him and how the Lord caused all that he did to prosper in his hand.
Joseph’s master saw that the Lord was with him. He saw that the Lord made Joseph successful in everything he did.
When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
Potiphar noticed this and realized that the Lord was with Joseph, giving him success in everything he did.
Arabic
وَرَأَى مَوْلاهُ أَنَّ الرَّبَّ مَعَهُ وَأَنَّهُ يُكَلِّلُ كُلَّ مَا تَصْنَعُهُ يَدَاهُ بِالنَّجَاحِ،
Danish
Selv Potifar indså, at Josef var under Herrens særlige velsignelse, da alting åbenbart lykkedes for ham.
German
und auch Potifar merkte bald, dass der Herr auf seiner Seite stand und ihm großen Erfolg schenkte.
Spanish
este se dio cuenta de que el Señor estaba con José y lo hacía prosperar en todo.
este se dio cuenta de que el Señor estaba con José y lo hacía prosperar en todo.
French
Celui-ci remarqua que l’Eternel était avec Joseph et faisait prospérer tout ce qu’il entreprenait.
Hiligaynon
Nakita ni Potifar nga ginaubayan gid sang Ginoo si Jose kag ginapakamaayo sa tanan niya nga ginahimo,
Japanese
ポティファルの目に、主がヨセフに特別よくしておられることは明らかでした。
Korean
그 주인은 여호와께서 요셉과 함께하셔서 그가 하는 일마다 잘 되게 하시는 것을 보고
nl
Potifar merkte dit en besefte dat de Here Jozef op een bijzondere manier zegende.
Portuguese
Quando este percebeu que o Senhor estava com ele e que o fazia prosperar em tudo o que realizava,
O próprio Potifar reparou nisso e deu-se conta de que o Senhor estava com José de uma forma especial.
Romanian
Stăpânul său a observat că Domnul era cu Iosif şi că făcea ca toate să prospere în mâna lui.
Russian
Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает.
Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает.
Его господин увидел, что Вечный с Юсуфом и что Он даёт ему успех во всём, что он делает.
Его господин увидел, что Господь с Иосифом и что Он дает ему успех во всем, что он делает.
Swedish
och denne förstod att Herren var med Josef och gav honom framgång i allt han företog sig.
Thai
เมื่อนายเห็นว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับเขา และองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานความสำเร็จในทุกสิ่งที่เขาทำ
zh-Hans
他主人看出耶和华与他同在,使他凡事亨通,
他 主 人 见 耶 和 华 与 他 同 在 , 又 见 耶 和 华 使 他 手 里 所 办 的 尽 都 顺 利 ,
zh-Hant
他主人看出耶和華與他同在,使他凡事亨通,