Genesis 39 : 17

Genesis 39:17

Compared across 29 translations

English
Then she told her husband the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you brought among us, came to me to mock and insult me;
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
Then she spoke to him [s]with these words, “[t]The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to make sport of me;
Then she told him her story. She said, “That Hebrew slave you brought us came to me to rape me.
Then she told him this story: “That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
Then she told him this story: ‘That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
Then she told him her story. “That Hebrew slave you’ve brought into our house tried to come in and fool around with me,” she said.
Arabic
فَقَصَّتْ عَلَيْهِ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ قَائِلَةً: «دَخَلَ الْعَبْدُ الْعِبْرَانِيُّ الَّذِي جِئْتَ بِهِ إِلَيْنَا لِيُرَاوِدَنِي عَنْ نَفْسِي،
Danish
fortalte hun ham samme historie. „Den hebræiske slave, som du har bragt hertil, trængte ind til mig og forsøgte at voldtage mig!
German
Ihm erzählte sie dieselbe Geschichte und hielt ihm vor: »Dieser hebräische Sklave, den du ins Haus geholt hast, kam zu mir und wollte seinen Spaß mit mir haben.
Spanish
Entonces le contó la misma historia: «El esclavo hebreo que nos trajiste quiso aprovecharse de mí.
Entonces le contó la misma historia: «El esclavo hebreo que nos trajiste quiso aprovecharse de mí.
French
Alors elle lui raconta la même histoire : L’esclave hébreu que tu nous as amené, dit-elle, est venu vers moi pour se jouer de moi.
Hiligaynon
Nanugid siya dayon sa iya bana. Siling niya, “Ang Hebreo nga suluguon nga gindala mo diri luyag niya ako pakahuy-an tungod kay nagsulod siya sa akon kuwarto agod luguson ako.
Japanese
昼間の出来事を話しました。「うちで仕事をさせている、あのヘブル人の奴隷ですが、今日私にひどいことをしようとしたのです。
Korean
그에게 이렇게 말하였다. “당신이 데리고 온 히브리 종이 나를 희롱하려고 내 방으로 들어왔으나
nl
‘Die Hebreeuwse slaaf die je hier hebt rondlopen, probeerde mij te verkrachten.
Portuguese
Então repetiu-lhe a história: “Aquele escravo hebreu que você nos trouxe aproximou-se de mim para me insultar.
contou-lhe a sua história: “Esse escravo hebreu que trouxeste cá para casa veio ter comigo e tentou violentar-me.
Romanian
şi i-a spus şi lui aceleaşi lucruri: „Sclavul acela evreu, pe care ni l-ai adus, a intrat la mine ca şă-şi bată joc de mine,
Russian
Она рассказала ему ту же историю:– Этот раб-еврей, которого ты к нам привёл, пришёл ко мне и хотел надо мной надругаться,
Она рассказала ему ту же историю:– Этот раб-еврей, которого ты к нам привёл, пришёл ко мне и хотел надо мной надругаться,
Она рассказала ему ту же историю:– Этот раб-еврей, которого ты к нам привёл, пришёл ко мне и хотел надо мной надругаться,
Она рассказала ему ту же историю:– Этот раб-еврей, которого ты к нам привел, пришел ко мне и хотел надо мной надругаться,
Swedish
berättade hon samma sak också för honom: ”Den där hebreiske slaven, som du har tagit hit, kom och ville roa sig med mig,
Thai
แล้วนางจึงเล่าเรื่องนี้ให้สามีฟังว่า “เจ้าฮีบรูคนนั้นที่ท่านนำมาให้พวกเราจะเข้ามาหยามข้า
zh-Hans
就对他说:“你带回来的那个希伯来人进来要戏弄我,
就 对 他 如 此 如 此 说 : 你 所 带 到 我 们 这 里 的 那 希 伯 来 仆 人 进 来 要 戏 弄 我 ,
zh-Hant
就對他說:「你帶回來的那個希伯來人進來要戲弄我,