Genesis 36:33
Compared across 26 translations
English
Now Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned as his successor.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
When Bela died, Jobab became the next king. Jobab was the son of Zerah from Bozrah.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
Arabic
وَمَاتَ بَالَعُ فَخَلَفَهُ يُوبَابُ بْنُ زَارَحَ مِنْ بُصْرَةَ.
German
König Jobab, der Sohn von Serach, aus Bozra;
Spanish
Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, que provenía de Bosra.
Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, que provenía de Bosra.
French
Après sa mort, Yobab, fils de Zérah, de Botsra, régna à sa place.
Hiligaynon
Pagkapatay niya, ginbuslan siya ni Jobab nga anak ni Zera nga taga-Bozra.
Korean
보스라 사람인 세라의 아들 요밥,
Portuguese
Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
Quando morreu, sucedeu-lhe o rei Jobabe, filho de Zera, originário de Bozra.
Romanian
Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.
Russian
После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
Swedish
När Bela dog blev Jovav, Serachs son, från Bosra, kung efter honom.
Thai
เมื่อเบลาสิ้นพระชนม์ โยบับบุตรเศราห์จากโบสราห์ได้ขึ้นปกครองแทน
zh-Hant
比拉死後,波斯拉人謝拉的兒子約巴繼位。