Genesis 36 : 32

Genesis 36:32

Compared across 26 translations

English
Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
[s]Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
Bela became the king of Edom. Bela was the son of Beor. Bela’s city was called Dinhabah.
Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.
Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah.
Bela son of Beor, who ruled in Edom from his city of Dinhabah.
Arabic
بَالَعُ بْنُ بَعُورَ مَلَكَ فِي أَدُومَ وَكَانَ اسْمُ مَدِينَتِهِ دِنْهَابَةَ.
German
König Bela, der Sohn von Beor, in der Stadt Dinhaba;
Spanish
Bela hijo de Beor, que reinó en Edom. El nombre de su ciudad era Dinaba.
Bela hijo de Beor, que reinó en Edom. El nombre de su ciudad era Dinaba.
French
Béla, fils de Béor, régna sur Edom, sa ville s’appelait Dinhaba.
Hiligaynon
Si Bela nga taga-Dinhaba nga anak ni Beor nangin hari sa Edom.
Korean
딘하바 사람인 브올의 아들 벨라,
Portuguese
Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
Bela, filho de Beor, reinou em Edom e viveu na cidade de Dinabá.
Romanian
Bela, fiul lui Beor, a domnit în Edom; numele cetăţii sale era Dinhaba.
Russian
Бела, сын Беора, был царём в Эдоме. Его город назывался Динхава.
Бела, сын Беора, был царём в Эдоме. Его город назывался Динхава.
Бела, сын Беора, был царём в Эдоме. Его город назывался Динхава.
Бела, сын Беора, был царем в Эдоме. Его город назывался Дингава.
Swedish
Bela, Beors son, blev kung i Edom, och namnet på hans stad var Dinhava.
Thai
เบลา บุตรเบโอร์ ได้ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งเอโดม เมืองของพระองค์ชื่อดินฮาบาห์
zh-Hans
比珥的儿子比拉在以东做王,定都亭哈巴。
比 珥 的 儿 子 比 拉 在 以 东 作 王 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。
zh-Hant
比珥的兒子比拉在以東做王,定都亭哈巴。