Genesis 36:34
Compared across 26 translations
English
Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned as his successor.
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place.
When Jobab died, Husham became the next king. Husham was from the land of the Temanites.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.
Arabic
وَمَاتَ يُوبَابُ فَخَلَفَهُ حُوشَامُ مِنْ أَرْضِ التَّيْمَانِيِّ.
German
König Huscham aus dem Gebiet der Temaniter;
Spanish
Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Jusán, que venía de la región de Temán.
Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Jusán, que venía de la región de Temán.
French
Yobab mourut et Housham, du pays des Témanites, régna à sa place.
Hiligaynon
Pagkapatay ni Jobab, ginbuslan siya ni Husham nga taga-Teman.
Korean
데만 지방 출신인 후삼,
Portuguese
Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
Depois sucedeu-lhe Husão da terra dos temanitas.
Romanian
Când Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.
Russian
После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.
После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.
После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.
После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.
Swedish
När Jovav dog blev Husham från temanéernas land kung efter honom.
Thai
เมื่อโยบับสิ้นพระชนม์ หุชามจากดินแดนของชาวเทมานได้ขึ้นปกครองแทน
zh-Hant
約巴死後,提幔地區的戶珊繼位。