Genesis 35:20
Compared across 29 translations
English
Jacob set a pillar (memorial, monument) on her grave; that is the [f]pillar of Rachel’s grave to this day.
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel’s grave to this day.
Jacob set up a stone marker over her tomb. To this day, the stone marks the place where Rachel was buried.
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel’s tomb.
Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel’s tomb.
Jacob set up a stone monument over Rachel’s grave, and it can be seen there to this day.
Arabic
وَأَقَامَ يَعْقُوبُ عَمُوداً عَلَى قَبْرِهَا، وَهُوَ الْمَعْرُوفُ بِعَمُودِ قَبْرِ رَاحِيلَ إِلَى الْيَوْمِ.
Danish
Jakob rejste en mindesten på graven, og den står der den dag i dag.
German
Dort errichtete er einen Gedenkstein, der bis heute die Stelle markiert, wo Rahel begraben liegt.
Spanish
Sobre la tumba, Jacob erigió una estela, que hasta el día de hoy señala el lugar donde Raquel fue sepultada.
Sobre la tumba Jacob erigió una estela, que hasta el día de hoy señala el lugar donde Raquel fue sepultada.
French
Jacob érigea une stèle sur sa tombe ; c’est la stèle funéraire de Rachel qui subsiste encore aujourd’hui.
Hiligaynon
Ginbutangan ni Jacob sang bato nga palatandaan ang lulubngan ni Raquel, kag hasta subong ara pa ini nga tanda sa lulubngan ni Raquel.
Japanese
その墓石は、今も残っています。 ヤコブの息子たち
Korean
야곱은 라헬의 묘에 비석을 세웠는데 그 묘비는 오늘날까지도 그 곳에 있다.
nl
Jakob zette een stenen monument op haar graf, dat daar tot op heden staat.
Portuguese
Sobre a sua sepultura Jacó levantou uma coluna, e até o dia de hoje aquela coluna marca o túmulo de Raquel.
Jacob levantou um memorial de pedras sobre o seu túmulo. Ainda lá está atualmente.
Romanian
Iacov a aşezat un stâlp pe mormântul ei, stâlp care se află pe mormântul Rahelei şi astăzi.
Russian
Над её могилой Якуб поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
Над её могилой Якуб поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
Над её могилой Якуб поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
Над ее могилой Иаков поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
Swedish
Jakob reste en minnessten vid hennes grav och den står där än i dag.
Thai
ยาโคบปักเสาหินเหนือหลุมฝังศพของนางเป็นอนุสรณ์ซึ่งยังคงอยู่จนทุกวันนี้
zh-Hant
雅各在她的墳上立了石碑,至今還在。