Genesis 31:5

Compared across 29 translations

English
and he said to them, “I see [a change in] your father’s attitude, that he is not friendly toward me as [he was] before; but the God of my father [Isaac] has been with me.
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
and said to them, “I see your father’s [d]attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me.
He said to them, “I see that your father’s feelings toward me have changed. But the God of my father has been with me.
He said to them, “I see that your father’s attitude toward me is not what it was before, but the God of my father has been with me.
He said to them, ‘I see that your father’s attitude towards me is not what it was before, but the God of my father has been with me.
He said to them, “I have noticed that your father’s attitude toward me has changed. But the God of my father has been with me.
Arabic
وَقَالَ لَهُمَا: «إِنِّي أَرَى أَنَّ أَبَاكُمَا لَمْ يَعُدْ يُعَامِلُنِي كَالْعَهْدِ بِهِ مِنْ قَبْلُ، وَلَكِنْ إِلَهُ أَبَائِي كَانَ وَمَازَالَ مَعِي.
Danish
„Jeg kan mærke på jeres far, at han har ændret holdning over for mig,” begyndte han. „Men mine fædres Gud har velsignet mig.
German
Er sagte zu ihnen: »Ich merke es eurem Vater an, er ist nicht mehr so gut auf mich zu sprechen wie früher. Aber der Gott meiner Väter hält zu mir!
Spanish
y les dijo:―Me he dado cuenta de que vuestro padre ya no me trata como antes. ¡Pero el Dios de mi padre ha estado conmigo!
y les dijo:—Me he dado cuenta de que su padre ya no me trata como antes. ¡Pero el Dios de mi padre ha estado conmigo!
French
et il leur dit : Je vois que votre père n’a plus envers moi la même attitude qu’auparavant. Mais le Dieu de mon père a été avec moi.
Hiligaynon
Nagsiling siya sa ila, “Natalupangdan ko nga naglain na ang pagtratar sang inyo amay sa akon kaysa sang una. Pero wala ako pagpabay-i sang Dios sang akon amay.
Japanese
そこで相談するためです。「お義父さんの様子が近ごろどうも変なのだ。だが、心配することはない。今日、私の父の神様が共にいてくださると約束された。
Korean
그들에게 말하였다. “나를 대하는 당신들 아버지의 태도를 보니 전과 같지 않소. 그러나 내 아버지의 하나님은 나와 함께 계셨소.
nl
‘Jullie vader heeft zich tegen mij gekeerd,’ vertelde hij hun, ‘en nu heeft de God van mijn vaderen met mij gesproken.
Portuguese
e lhes disse: “Vejo que a atitude do seu pai para comigo não é mais a mesma, mas o Deus de meu pai tem estado comigo.
“O vosso pai mudou muito comigo, mas o Deus do meu pai tem estado comigo.
Romanian
şi le-a zis:– Văd că tatăl vostru nu mă mai priveşte cu bunăvoinţă, aşa cum a făcut-o înainte, dar Dumnezeul tatălui meu a fost cu mine.
Russian
Он сказал им:– Я вижу, что ваш отец относится ко мне не так, как прежде, но Бог моего отца со мной.
Он сказал им:– Я вижу, что ваш отец относится ко мне не так, как прежде, но Бог моего отца со мной.
Он сказал им:– Я вижу, что ваш отец относится ко мне не так, как прежде, но Бог моего отца со мной.
Он сказал им:– Я вижу, что ваш отец относится ко мне не так, как прежде, но Бог моего отца со мной.
Swedish
”Jag ser att er far är kyligare mot mig än vad han var tidigare”, sa han till dem. ”Men min fars Gud har varit med mig.
Thai
เขาบอกนางทั้งสองว่า “ฉันเห็นว่าท่าทีของพ่อเธอต่อตัวฉันเปลี่ยนไป แต่พระเจ้าของพ่อฉันสถิตอยู่กับฉัน
zh-Hans
对她们说:“我感到你们父亲对我不如从前了,但我父亲的上帝常与我同在。
对 他 们 说 : 我 看 你 们 父 亲 的 气 色 向 我 不 如 从 前 了 ; 但 我 父 亲 的 神 向 来 与 我 同 在 。
zh-Hant
對她們說:「我感到你們父親對我不如從前了,但我父親的上帝常與我同在。