Genesis 31:6

Compared across 29 translations

English
You know that I have served your father with all my strength.
And ye know that with all my power I have served your father.
You know that I have served your father with all my strength.
You know that I’ve worked for your father with all my strength.
You know that I’ve worked for your father with all my strength,
You know that I’ve worked for your father with all my strength,
You know how hard I have worked for your father,
Arabic
أَنْتُمَا تَعْلَمَانِ أَنَّنِي خَدَمْتُ أَبَاكُمَا بِكُلِّ قُوَايَ.
Danish
I ved, hvor hårdt jeg har arbejdet for jeres far,
German
Ihr wisst selbst, wie ich für euren Vater gearbeitet habe; meine ganze Kraft habe ich für ihn eingesetzt.
Spanish
Vosotras sabéis muy bien que yo he trabajado para vuestro padre Labán con todas mis fuerzas.
Ustedes saben muy bien que yo he trabajado para su padre Labán con todas mis fuerzas.
French
Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toutes mes forces,
Hiligaynon
Nakahibalo man kamo nga nagserbisyo ako sa inyo amay hasta sa akon masarangan,
Japanese
おまえたちも知っているように、私はお義父さんのために、今まで一生懸命に働いてきた。
Korean
당신들도 잘 알겠지만 내가 당신들의 아버지를 위해서 있는 힘을 다해 일했으나
nl
Jullie weten hoe hard ik voor jullie vader heb gewerkt, maar hij heeft mij bedrogen en is de afspraken over mijn loon herhaalde malen niet nagekomen.
Portuguese
Vocês sabem que trabalhei para seu pai com todo o empenho,
Vocês sabem como tenho trabalhado duramente para o vosso pai.
Romanian
Voi ştiţi că i-am slujit tatălui vostru cu toată puterea mea;
Russian
Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил,
Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил,
Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил,
Вы знаете, что я работал на вашего отца изо всех сил,
Swedish
Ni vet hur hårt jag har arbetat för er far, så mycket jag orkat,
Thai
เธอสองคนก็รู้ว่าฉันพากเพียรทำงานให้พ่อของเธอด้วยสุดกำลัง
zh-Hans
你们知道我是怎样尽心尽力地替你们父亲工作,
你 们 也 知 道 , 我 尽 了 我 的 力 量 服 事 你 们 的 父 亲 。
zh-Hant
你們知道我是怎樣盡心盡力地替你們父親工作,