Genesis 3 : 15

Genesis 3:15

Compared across 29 translations

English
“And I will put enmity (open hostility)Between you and the woman,And between your seed (offspring) and her [e]Seed;He shall [fatally] bruise your head,And you shall [only] bruise His heel.”
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
And I will put enmityBetween you and the woman,And between your seed and her seed;He shall [d]bruise you on the head,And you shall bruise him on the heel.”
I will make you and the woman hate each other. Your children and her children will be enemies.Her son will crush your head. And you will bite his heel.”
And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring[a] and hers;he will crush[b] your head, and you will strike his heel.”
And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring[a] and hers;he will crush[b] your head, and you will strike his heel.’
And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring.He will strike[b] your head, and you will strike his heel.”
Arabic
وَأُثِيرُ عَدَاوَةً دَائِمَةً بَيْنَكِ وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ، وَكَذَلِكَ بَيْنَ نَسْلَيْكُمَا. هُوَ يَسْحَقُ رَأْسَكِ وَأَنْتِ تَلْدَغِينَ عَقِبَهُ».
Danish
Jeg sætter fjendskab mellem dig og kvinden, og mellem dit afkom og hendes afkom.[a] Du skal hugge ham i hælen, men han skal knuse dit hoved!”
German
Von nun an werden du und die Frau Feinde sein, auch zwischen deinem und ihrem Nachwuchs[b] soll Feindschaft herrschen. Er wird dir auf den Kopf treten, und du wirst ihn in die Ferse beißen!«
Spanish
Pondré enemistad entre tú y la mujer, y entre tu simiente y la de ella;su simiente te aplastará la cabeza, pero tú le morderás el talón».
Pondré enemistad entre tú y la mujer, y entre tu simiente y la de ella;su simiente te aplastará la cabeza, pero tú le morderás el talón».
French
Je susciterai de l’hostilité |entre toi et la femme,entre ta descendance[e] |et sa descendance.Celle-ci t’écrasera la tête,et tu lui mordras[f] le talon.
Hiligaynon
Ikaw kag ang babayi magakontrahanay. Ang imo kaliwat kag ang iya kaliwat[b] magakontrahanay man. Dunuton niya ang imo ulo kag kadton mo ang iya tikod.”
Japanese
これからのち、おまえと女は敵対するようになる。おまえの子孫と女の子孫も同じだ。女はおまえを恐れるだろう。子孫同士も、互いに相手を敵視するようになる。おまえは彼(キリストを暗示する)のかかとにかみついて傷を負わせるが、彼に頭を踏み砕かれてしまうのだ。」
Korean
내가 너를 여자와 원수가 되게 하고 너의 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하겠다. 여자의 후손이 네 머리를 상하게 할 것이며 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이다.”
nl
De vrouw en jij, en al jullie nakomelingen, zullen vijanden zijn. Een van haar nakomelingen zal jouw kop verbrijzelen en jij zult zijn hiel verbrijzelen.’
Portuguese
Porei inimizade entre você e a mulher,entre a sua descendência e o descendente[d] dela;este lhe ferirá a cabeça, e você lhe ferirá o calcanhar”.
De agora em diante tu e a mulher serão inimigas, assim como os descendentes de ambas. O descendente da mulher te esmagará a cabeça, enquanto tu lhe ferirás o calcanhar.”
Romanian
Voi pune duşmănie între tine şi femeie, între sămânţa[c] ta şi sămânţa ei;Sămânţa ei îţi va zdrobi capul, iar tu îi vei zdrobi călcâiul.“
Russian
Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком[b]: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.[c]
Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком[b]: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.[c]
Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком[b]: Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.[c]
Я положу враждумежду тобой и женщинойи между твоим потомком и ее потомком3:15 Еврейский термин «семя» – ключевой термин в Ветхом Завете. Он имеет форму единственного числа, но может указывать как на одного потомка человека, так и на все его потомство в целом. Весьма вероятно, что в большинстве случаев эта двусмысленность применялась намеренно. В данном переводе этот термин либо переводится буквально как «семя», либо как «потомок», «потомки» или «потомство» в зависимости от текстуального и богословского контекста.:он будет поражать тебя в голову,а ты будешь жалить его в пяту3:15 Эти слова служат пророчеством об Иисусе Христе (см. Гал. 4:4; 1 Ин. 3:8)..
Swedish
Jag ska sätta fiendskap mellan dig och kvinnan och mellan din avkomma[b] och hennes. Han kommer att krossa ditt huvud, och du kommer att hugga[c] honom i hälen.”
Thai
เราจะให้เจ้ากับหญิงนั้นเป็นศัตรูกันทั้งเผ่าพันธุ์[a]ของเจ้ากับของนางด้วยเขาจะฟาดศีรษะของเจ้าและเจ้าจะฉก[b]ส้นเท้าของเขา”
zh-Hans
我要使你和女人结仇,你的后代和女人的后代也要彼此为仇,女人的后代必伤你的头,你必伤他的脚跟。”
我 又 要 叫 你 和 女 人 彼 此 为 仇 ; 你 的 後 裔 和 女 人 的 後 裔 也 彼 此 为 仇 。 女 人 的 後 裔 要 伤 你 的 头 ; 你 要 伤 他 的 脚 跟 。
zh-Hant
我要使你和女人結仇,你的後代和女人的後代也要彼此為仇,女人的後代必傷你的頭,你必傷他的腳跟。」