Genesis 19:6

Compared across 29 translations

English
But Lot went out of the doorway to the men, and shut the door after him,
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,
Lot went outside to meet them. He shut the door behind him.
Lot went outside to meet them and shut the door behind him
Lot went outside to meet them and shut the door behind him
So Lot stepped outside to talk to them, shutting the door behind him.
Arabic
فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ لُوطٌ بَعْدَ أَنْ أَغْلَقَ الْبَابَ خَلْفَهُ،
Danish
Men Lot gik ud til dem og lukkede døren efter sig.
German
Lot zwängte sich durch die Tür nach draußen und schloss sofort wieder hinter sich zu.
Spanish
Lot salió a la puerta y, cerrándola detrás de sí,
Lot salió a la puerta y, cerrándola detrás de sí,
French
Loth sortit sur le pas de sa porte et referma la porte derrière lui.
Hiligaynon
Nagguwa si Lot sa balay agod atubangon sila. Sang pagguwa niya ginsira niya dayon ang puwertahan.
Japanese
ロトは彼らをなだめようと外へ出て、うしろの戸を閉めました。
Korean
롯이 밖으로 나가서 등 뒤로 문을 닫고
nl
Lot kwam naar buiten en sloot de deur achter zich.
Portuguese
Ló saiu da casa, fechou a porta atrás de si
Lot saiu, fechou a porta atrás de si
Romanian
Lot a ieşit afară la ei, a închis uşa după el
Russian
Лут вышел к ним и запер за собой дверь.
Лут вышел к ним и запер за собой дверь.
Лут вышел к ним и запер за собой дверь.
Лот вышел к ним и запер за собой дверь.
Swedish
Lot gick då ut för att tala med dem och stängde dörren efter sig.
Thai
โลทจึงออกไปข้างนอก ปิดประตู แล้วพูดกับคนเหล่านั้นว่า
zh-Hans
罗得走出来,关上门,到众人面前,
罗 得 出 来 , 把 门 关 上 , 到 众 人 那 里 ,
zh-Hant
羅得走出來,關上門,到眾人面前,