Genesis 19:7
Compared across 29 translations
English
and said, “Please, my brothers, do not do something so wicked.
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
and said, “Please, my brothers, do not act wickedly.
He said, “No, my friends. Don’t do such an evil thing.
and said, “No, my friends. Don’t do this wicked thing.
and said, ‘No, my friends. Don’t do this wicked thing.
“Please, my brothers,” he begged, “don’t do such a wicked thing.
Arabic
وَقَالَ: «لا تَرْتَكِبُوا شَرّاً يَا إِخْوَتِي.
Danish
„Rolig, venner!” sagde han. „Gør jer ikke skyldig i noget så ondt!
German
»Freunde, ich bitte euch, begeht doch nicht so ein Verbrechen!«, rief er.
Spanish
les dijo:―Por favor, amigos míos, no cometáis tal perversidad.
les dijo:—Por favor, amigos míos, no cometan tal perversidad.
French
– Non, mes frères, leur dit-il, je vous en supplie, ne commettez pas le mal !
Hiligaynon
Nagsiling siya sa ila, “Mga abyan, nagapangabay ako nga indi ninyo paghimua inang ginahunahuna ninyo nga malain.
Japanese
「お願いだ。乱暴はやめてくれ。
Korean
그들에게 말하였다. “여러분, 부탁입니다. 제발 이런 악한 짓은 하지 마시오.
nl
‘Toe, beste vrienden,’ drong hij aan, ‘dat kunnen jullie toch niet doen.
Portuguese
e lhes disse: “Não, meus amigos! Não façam essa perversidade!
e falou-lhes: “Meus amigos, imploro-vos que não façam uma coisa tão repulsiva!
Romanian
şi a zis:– Vă rog, fraţilor, nu fiţi atât de răi.
Russian
Он сказал:– Нет, друзья мои, не делайте такого зла.
Он сказал:– Нет, друзья мои, не делайте такого зла.
Он сказал:– Нет, друзья мои, не делайте такого зла.
Он сказал:– Нет, друзья мои, не делайте такого зла.
Swedish
Han bad dem: ”Mina vänner, gör inte något så ont.
Thai
“อย่าเลยพี่น้อง อย่าทำสิ่งชั่วช้าเช่นนี้เลย
zh-Hant
對他們說:「各位弟兄,請不要做這種邪惡的事!