Genesis 19:10
Compared across 29 translations
English
But the men (angels) reached out with their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door [after him].
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
But the men reached out their [i]hands and brought Lot into the house [j]with them, and shut the door.
But the the angels inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
But the two angels[a] reached out, pulled Lot into the house, and bolted the door.
Arabic
غَيْرَ أَنَّ الرَّجُلَيْنِ مَدَّا أَيْدِيَهُمَا وَاجْتَذَبَا لُوطاً إِلَى دَاخِلِ الْبَيْتِ، وَأَغْلَقَا الْبَابَ.
Danish
Da rakte de to mænd hænderne ud efter Lot, trak ham ind i huset og lukkede døren.
German
da streckten die beiden Männer die Hand aus, zogen Lot ins Haus und verschlossen die Tür.
Spanish
Pero los dos hombres extendieron los brazos, metieron a Lot en la casa y cerraron la puerta.
Pero los dos hombres extendieron los brazos, metieron a Lot en la casa y cerraron la puerta.
French
Mais les deux hommes venus chez Loth se saisirent de lui, le ramenèrent vers eux à l’intérieur de la maison, et refermèrent la porte.
Hiligaynon
pero gin-abrihan ini sang duha ka anghel nga didto sa sulod kag ginbutong nila si Lot pasulod kag ginsiradhan ang puwertahan.
Japanese
ところが、客の二人がさっと腕を伸ばしてロトをつかみ、家の中に連れ込むと、戸にがっちりかぎをかけたのです。
Korean
그때 안에 있던 그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집 안으로 끌어들이고 문을 닫은 다음
nl
Maar de twee mannen trokken Lot snel naar binnen en gooiden de deur dicht.
Portuguese
Nisso, os dois visitantes agarraram Ló, puxaram-no para dentro e fecharam a porta.
Os dois homens contudo entreabriram a porta da casa, puxaram Lot para dentro e trancaram-se com segurança.
Romanian
Dar bărbaţii dinăuntru şi-au întins mâinile, l-au tras pe Lot în casă şi au închis uşa;
Russian
Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь.
Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь.
Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь.
Но мужи, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лота в дом и заперли дверь.
Swedish
Men de två männen i huset sträckte sig ut efter Lot, drog in honom och låste dörren
Thai
แต่ชายทั้งสองที่อยู่ข้างในเอื้อมมือมาดึงโลทกลับเข้าไปในบ้านแล้วปิดประตู
zh-Hant
那兩位天使伸手把羅得拉進屋裡,關上了門,