Genesis 16:9

Compared across 28 translations

English
The Angel of the Lord said to her, “Go back to your mistress, and submit [c]humbly to her authority.”
And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
Then the angel of the Lord said to her, “Return to your mistress, and submit yourself [h]to her authority.”
Then the angel of the Lord told her, “Go back to the woman who owns you. Obey her.”
Then the angel of the Lord told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
Then the angel of the Lord told her, ‘Go back to your mistress and submit to her.’
The angel of the Lord said to her, “Return to your mistress, and submit to her authority.”
Arabic
فَقَالَ لَهَا مَلاكُ الرَّبِّ: «عُودِي إِلَى مَوْلاتِكِ وَاخْضَعِي لَهَا».
Danish
„Vend tilbage til din frue og adlyd hende,” fortsatte englen.
German
Da sagte der Engel des Herrn zu ihr: »Geh zu ihr zurück. Bleib ihre Sklavin und ordne dich ihr unter!
Spanish
―Vuelve junto a ella y sométete a su autoridad —le dijo el ángel—.
—Vuelve junto a ella y sométete a su autoridad —le dijo el ángel—.
French
L’ange de l’Eternel lui dit : Retourne auprès de ta maîtresse et humilie-toi devant elle.
Hiligaynon
Nagsiling ang anghel sa iya, “Balik ka sa imo agalon kag magpasakop ka sa iya.”
Korean
여호와의 천사가 “너는 네 여주인에게 돌아가서 복종하라” 하며
nl
De Engel zei: ‘Ga terug naar uw meesteres en gehoorzaam haar,
Portuguese
Disse-lhe então o Anjo do Senhor: “Volte à sua senhora e sujeite-se a ela”.
“Volta para a tua senhora e obedece-lhe;
Romanian
Îngerul Domnului i-a zis:– Întoarce-te la stăpâna ta şi supune-i-te.
Russian
Тогда Ангел Вечного сказал ей:– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Тогда Ангел Вечного сказал ей:– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Тогда Ангел Вечного сказал ей:– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Тогда Ангел Господень сказал ей:– Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Swedish
Då sa Herrens ängel: ”Gå tillbaka till din husmor och underkasta dig henne!”
Thai
แล้วทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับนางว่า “จงกลับไปหานายหญิงของเจ้าและยอมอยู่ใต้อาณัติของนาง”
zh-Hans
耶和华的天使对她说:“你要回到女主人那里顺服她。”
耶 和 华 的 使 者 对 他 说 : 你 回 到 你 主 母 那 里 , 服 在 他 手 下 ;
zh-Hant
耶和華的天使對她說:「你要回到女主人那裡順服她。」