Genesis 1 : 19

Genesis 1:19

Compared across 29 translations

English
And there was evening and there was morning, a fourth day.
And the evening and the morning were the fourth day.
There was evening and there was morning, a fourth day.
There was evening, and there was morning. It was day four.
And there was evening, and there was morning—the fourth day.
And there was evening, and there was morning – the fourth day.
And evening passed and morning came, marking the fourth day.
Arabic
وَجَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الرَّابِعَ.
Danish
Det blev aften, og det blev morgen. Det var den fjerde dag.
German
Wieder wurde es Abend und Morgen: Der vierte Tag war vergangen.
Spanish
Y vino la noche, y llegó la mañana: ese fue el cuarto día.
Y vino la noche, y llegó la mañana: ese fue el cuarto día.
French
Il y eut un soir, il y eut un matin : ce fut le quatrième jour.
Hiligaynon
Nag-abot ang kagab-ihon, pagkatapos ang kaagahon. Amo ato ang ikaapat nga adlaw.
Japanese
ここまでが四日目の出来事です。
Korean
저녁이 지나고 아침이 되자 이것이 넷째 날이었다.
nl
Het werd avond en het werd weer morgen: de vierde dag.
Portuguese
Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quarto dia.
Isto deu-se no quarto dia.
Romanian
A fost o seară şi a fost o dimineaţă: ziua a patra.
Russian
И был вечер, и было утро – день четвёртый.
И был вечер, и было утро – день четвёртый.
И был вечер, и было утро – день четвёртый.
Был вечер, и было утро – день четвертый.
Swedish
Det blev kväll och det blev morgon. Det var den fjärde dagen.
Thai
เวลาเย็นและเวลาเช้าผ่านไป นี่เป็นวันที่สี่
zh-Hans
晚上过去,早晨到来,这是第四天。
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。
zh-Hant
晚上過去,早晨到來,這是第四天。