Genesis 1 : 18

Genesis 1:18

Compared across 27 translations

English
to rule over the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good and He affirmed and sustained it.
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
and [ac]to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.
He put them there to rule over the day and the night. He put them there to separate light from darkness. God saw that it was good.
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
to govern the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
Arabic
لِتَتَحَكَّمَ بِالنَّهَارِ وَبِاللَّيْلِ وَلِتُفَرِّقَ بَيْنَ النُّورِ وَالظَّلامِ. وَرَأَى اللهُ ذَلِكَ فَاسْتَحْسَنَهُ.
Danish
til at sætte skel mellem dagen og natten. Og han glædede sig over sit værk.
German
Tag und Nacht zu bestimmen und Licht und Finsternis zu unterscheiden. Und Gott sah, dass es gut war.
Spanish
Los hizo para gobernar el día y la noche, y para separar la luz de las tinieblas.Y Dios consideró que esto era bueno.
Los hizo para gobernar el día y la noche, y para separar la luz de las tinieblas.Y Dios consideró que esto era bueno.
French
pour présider au jour ainsi qu’à la nuit, et séparer la lumière des ténèbres. Dieu vit que c’était bon.
Japanese
こうして昼と夜を分け終えると、神は満足しました。
Korean
밤과 낮을 지배하게 하시며 빛과 어두움을 구분하게 하셨다. 이것은 하나님이 보시기에 좋았다.
nl
dag en nacht aan te geven en het donker van het licht te scheiden. God zag dat het goed was.
Portuguese
governar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E Deus viu que ficou bom.
Romanian
să stăpânească ziua şi noaptea şi să despartă lumina de întuneric. Dumnezeu a văzut că acest lucru era bun.
Russian
управляли днём и ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Всевышний, что это хорошо.
управляли днём и ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Аллах, что это хорошо.
управляли днём и ночью и отделяли свет от тьмы. И увидел Всевышний, что это хорошо.
управляли днем и ночью и отделяли свет от тьмы. Бог увидел, что это хорошо.
Swedish
härska över dagen och natten och skilja ljuset från mörkret. Gud såg att det var gott.
Thai
เพื่อครอบครองกลางวันและกลางคืน เพื่อแยกความสว่างออกจากความมืด และพระเจ้าทรงเห็นว่าดี
zh-Hans
管理昼夜,分开明暗。上帝看了,感到满意。
管 理 昼 夜 , 分 别 明 暗 。 神 看 着 是 好 的 。
zh-Hant
管理晝夜,分開明暗。上帝看了,感到滿意。