Galatians 4:12

Compared across 40 translations

English
Believers, I beg of you, become as I am [free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances], for I have become as you are [a Gentile]. You did me no wrong [when I first came to you; do not do it now].
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;
Hermanos míos, en nada me habéis agraviado; pero os ruego que consideréis mis razones, como también yo consideré las vuestras en otro tiempo.
I make my appeal to you, brothers and sisters. I’m asking you to become like me. After all, I became like you. You didn’t do anything wrong to me.
I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
Dear brothers and sisters,[f] I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles—free from those laws.You did not mistreat me when I first preached to you.
ak
Eyi kyerɛ sɛ owu di ne dwuma wɔ yɛn mu ɛnna nkwa nso di ne dwuma wɔ mo mu.
Arabic
أُنَاشِدُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنْ تَكُونُوا مِثْلِي، لأَنِّي أَنَا أَيْضاً مِثْلُكُمْ. أَنْتُمْ لَمْ تَظْلِمُونِي بِشَيْءٍ،
Cebuano
Mga igsoon, nagapakilooy ako kaninyo nga sundon ninyo ako, kay bisan Judio ako, gisalikway ko ang pagtuman sa Kasugoan sa mga Judio ug gisunod ko kamong mga dili Judio.Wala kamoy nahimo nga daotan batok kanako.
Czech
Bratři, vroucně vás prosím, vžijte se trochu do mého postavení, jako jsem se já snažil vcítit do vašeho! Kdysi jsme si přece rozuměli docela dobře.
Danish
Kære venner, jeg beder jer inderligt om at leve, som jeg gør—i frihed fra disse ting—for jeg er blevet som jer ikke-jøder—frigjort fra de jødiske lovregler.I tog så venligt imod mig, da jeg kom til jer første gang.
German
Liebe Brüder und Schwestern, ich bitte euch: Folgt meinem Beispiel und lasst euch nicht unter das Gesetz zwingen. Denn auch ich habe mich nach euch gerichtet, und ihr habt mich bisher noch nie gekränkt.
Spanish
Hermanos, yo me he identificado con vosotros. Os suplico que ahora os identifiquéis conmigo. No es que me hayáis ofendido en algo.
Hermanos, yo me he identificado con ustedes. Les suplico que ahora se identifiquen conmigo. No es que me hayan ofendido en algo.
French
Mes frères et sœurs, je vous en supplie, devenez comme moi. Ne me suis-je pas moi-même rendu semblable à vous ?Vous ne m’avez causé aucun tort.
Hiligaynon
Mga utod, nagapakitluoy ako sa inyo nga sundon ninyo ako, kay bisan Judio ako, ginsikway ko ang pagtuman sa Kasuguan sang mga Judio kag nangin pareho ako sa inyo nga mga indi Judio.Wala kamo sing may nahimo nga malain sa akon.
Croatian
Braćo moja, molim vas da živite, poput mene, slobodni od tih stvari - jer i ja sam, poput vas pogana, postao slobodnim od Zakona.Ničim me niste pozlijedili
Italian
Cari fratelli, davanti a queste cose, fate come me, vi prego, perché io sono libero da queste imposizioni come lo eravate voi.
Japanese
愛する皆さん。この点について、どうか私と同じ考えでいてください。私が初めて福音を伝えた時、あなたがたは私を軽蔑したりはしませんでした。
Korean
형제 여러분, 내가 여러분과 같이 되었으니 여러분도 나와 같이 되기를 바랍니다. 여러분은 나에게 해를 끼치지 않았습니다.
nb
Jeg henstiller til dere, kjære søsken, å leve i samme frihet som jeg gjør. Jeg har jo blitt som dere som ikke er jøder, fri fra Moseloven[c].Husk på hvordan det var da jeg først kom til dere. Da behandlet dere meg aldri dårlig.
nl
Beste vrienden, stelt u zich eens voor in mijn plaats, zoals ik mij in uw plaats heb gesteld. Niet dat u mij iets hebt aangedaan.
Polish
Przyjaciele, błagam was, bierzcie ze mnie przykład, podobnie jak wcześniej ja wziąłem przykład z was. Nie doznałem od was krzywdy,
Portuguese
Eu lhes suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu me tornei como vocês. Em nada vocês me ofenderam;
Irmãos, peço-vos que se libertem, como eu, que também fui como vocês. Sempre nos entendemos bem.
qu
Huauqui, panicuna,, ñucapish cancuna shina tucushcamanta, cancunapish ñuca shina tucupaichigari. Mana ñucata ima shina llaquichishcamanta chashna nicunichu.
Romanian
Fraţilor, vă rog, fiţi ca mine, pentru că şi eu sunt ca voi! Nu mi-aţi făcut nici un rău.
Russian
Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы недавно были – свободными от Закона.Вы никогда не причиняли мне никакого зла.
Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы недавно были – свободными от Закона.Вы никогда не причиняли мне никакого зла.
Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы недавно были – свободными от Закона.Вы никогда не причиняли мне никакого зла.
Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы.Вы не причинили мне никакого зла.
Slovak
Prosím vás, bratia, usilujte sa ma pochopiť, ako aj ja chápem vás. V ničom ste mi neublížili.
Swedish
Jag vädjar till er, syskon: bli som jag. Jag har ju blivit som ni. Ni har aldrig gjort mig något ont.
Swahili
Ndugu zangu, nawasihi muwe kama mimi, kwa sababu na mimi nimekuwa kama ninyi. Hamkunitendea ubaya wo wote.
Thai
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าขอร้องท่าน ขอให้เป็นเหมือนข้าพเจ้าเพราะข้าพเจ้าได้เป็นเหมือนท่าน ท่านไม่ได้ทำผิดอะไรต่อข้าพเจ้า
zh-Hans
弟兄姊妹,我劝你们现在要像我一样,因为我已经像你们一样。你们向来没有亏待过我。
弟 兄 们 , 我 劝 你 们 要 像 我 一 样 , 因 为 我 也 像 你 们 一 样 。 你 们 一 点 没 有 亏 负 我 。
zh-Hant
弟兄姊妹,我勸你們現在要像我一樣,因為我已經像你們一樣。你們向來沒有虧待過我。