Ezra 8:23
Compared across 30 translations
English
So we fasted and sought [help from] our God concerning this [matter], and He heard our plea.
So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
So we fasted and prayed about these concerns. And he listened. 24-27 Then I picked twelve of the leading priests—Sherebiah and Hashabiah with ten of their brothers. I weighed out for them the silver, the gold, the vessels, and the offerings for The Temple of our God that the king, his advisors, and all the Israelites had given:25 tons of silver100 vessels of silver valued at three and three-quarter tons of gold20 gold bowls weighing eighteen and a half pounds2 vessels of bright red copper, as valuable as gold. 28-29 I said to them, “You are holy to God and these vessels are holy. The silver and gold are Freewill-Offerings to the God of your ancestors. Guard them with your lives until you’re able to weigh them out in a secure place in The Temple of our God for the priests and Levites and family heads who are in charge in Jerusalem.”
So we fasted and sought our God concerning this matter, and He [k]listened to our entreaty.
So we didn’t eat anything. We prayed to our God about all these matters. And he answered our prayers.
So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.
So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.
So we fasted and earnestly prayed that our God would take care of us, and he heard our prayer.
Arabic
وَبَعْدَ أَنْ صُمْنَا وَابْتَهَلْنَا إِلَى إِلَهِنَا اسْتَجَابَ لَنَا.
Danish
Altså fastede vi og bønfaldt Gud om at være med os. Og det var han.
German
So fasteten wir und baten unseren Gott um Bewahrung, und er hat unser Gebet erhört.
Spanish
Así que ayunamos y oramos a nuestro Dios pidiéndole su protección, y él nos escuchó.
Así que ayunamos y oramos a nuestro Dios pidiéndole su protección, y él nos escuchó.
French
C’est pour cela que nous avons jeûné et demandé cette faveur à notre Dieu, et il a exaucé notre prière. Les biens destinés au Temple sont confiés à des prêtres
Hiligaynon
Gani nagpuasa kag nagpangamuyo kami sa amon Dios nga bantayan niya kami, kag ginsabat niya ang amon pangamuyo. Ang mga Halad para sa Templo
Japanese
そこで、私たちは断食して、神の守りを願い求めました。すると神は祈りに答えてくださいました。
Korean
그래서 우리는 이 문제를 놓고 금식하며 하나님께 기도하여 우리를 보호해 주시겠다는 응답을 받았다.
nl
Daarom vastten wij en baden om Gods bescherming. En Hij verhoorde ons gebed.
Portuguese
Por isso jejuamos e suplicamos essa bênção ao nosso Deus, e ele nos atendeu.
Por isso, jejuámos e implorámos a Deus que cuidasse de nós, e ele assim fez.
Romanian
Am postit şi ne-am rugat Dumnezeului nostru cu privire la aceasta, iar El ne-a ascultat.
Russian
Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
Итак, мы постились и просили нашего Бога об этом, и Он ответил на нашу молитву.
Swedish
Därför fastade vi och bad vår Gud om detta, och han hörde vår bön.
Thai
ดังนั้นเราจึงถืออดอาหารและทูลอ้อนวอนพระเจ้าของเราในเรื่องนี้ และพระองค์ทรงตอบคำอธิษฐานของเรา
zh-Hant
因此,我們為這事禁食、尋求我們的上帝,祂應允了我們。 獻給聖殿的禮物