Ezekiel 36 : 13

Ezekiel 36:13

Compared across 29 translations

English
“Thus says the Lord God, ‘Because they say to you, “You [O land] are a devourer of people and have bereaved your nation of children,”
Thus saith the Lord God; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations:
“Thus says the Lord God, ‘Because they say to you, “You are a devourer of men and have bereaved your [h]nation of children,”
The Lord and King says, “People say to you mountains, ‘You destroy people. You let your nation’s children be taken away.’
“‘This is what the Sovereign Lord says: Because some say to you, “You devour people and deprive your nation of its children,”
‘“This is what the Sovereign Lord says: because some say to you, ‘You devour people and deprive your nation of its children,’
“This is what the Sovereign Lord says: The other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’
Arabic
لأَنَّهُمْ قَالُوا لَكِ: أَنْتِ مُفْتَرِسَةُ النَّاسِ وَمُثْكِلَةُ شُعُوبِكِ
Danish
Gud Herren siger: Nabolandene hånede jer ved at sige, at jeres land var så goldt, at det førte til død.
German
Ja, Land Israel, du hast den Ruf, ein Menschenfresser zu sein, der seinem Volk die Kinder raubt.
Spanish
»”Así dice el Señor omnipotente: Por cuanto te han dicho que tú devoras a los hombres y dejas sin hijos a tu propio pueblo,
»”Así dice el Señor omnipotente: Por cuanto te han dicho que tú devoras a los hombres y dejas sin hijos a tu propio pueblo,
French
Voici ce que te dit le Seigneur, l’Eternel : Il en est qui prétendent que toi, tu dévores les hommes, et que tu prives ton peuple de ses enfants.
Hiligaynon
Nagpadayon sa pagsiling ang Ginoong Dios, “Nagasiling ang mga tawo sa inyo nga ginahalitan[a] ninyo ang inyo mga pumuluyo kag ginadula ninyo ang mga kabataan sa inyo nasyon.
Japanese
神である主は語ります。「他の国々はあなたをあざ笑い、『イスラエルの山々は、その住民を食い尽くす地だ』と言っている。
Korean
“ ‘나 주 여호와가 말한다. 이방 민족들이 너희가 사람을 삼키고 너희 나라 백성을 없애 버렸다고 말하고 있다.
nl
De Oppermachtige Here zegt: “De andere volken beledigen u nu door te zeggen: ‘Israël is een land dat zijn kinderen verslindt!’
Portuguese
“Assim diz o Soberano, o Senhor: Como de fato dizem a você: ‘Você devora homens e priva a sua nação de filhos’,
Diz o Senhor Deus: Na verdade, as outras nações insultaram-vos dizendo: ‘Israel é uma terra que devora os seus filhos!’
Romanian
Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Ţară, pentru că s-a zis despre tine că devorezi oameni şi că ţi-ai sărăcit neamul de copii,
Russian
Так говорит Владыка Вечный: «Так как вам говорят: „Вы пожираете людей и отнимаете детей у своего народа“, –
Так говорит Владыка Вечный: «Так как вам говорят: „Вы пожираете людей и отнимаете детей у своего народа“, –
Так говорит Владыка Вечный: «Так как вам говорят: “Вы пожираете людей и отнимаете детей у своего народа”, –
Так говорит Владыка Господь: «Так как вам говорят: „Вы пожираете людей и отнимаете у своего народа детей“,
Swedish
Så säger Herren, Herren: Man säger till er: ”Du äter människor och berövar ditt folk dess barn”,
Thai
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เนื่องจากผู้คนพูดกับเจ้าว่า “เจ้ากลืนชีวิตผู้คนและพรากลูกหลานไปจากชนชาติของเจ้า”
zh-Hans
主耶和华说,‘虽然人们说你们吞吃以色列人、夺走他们的儿女。
主 耶 和 华 如 此 说 : 因 为 人 对 你 说 : 你 是 吞 吃 人 的 , 又 使 国 民 丧 子 ,
zh-Hant
主耶和華說,『雖然人們說你們吞吃以色列人、奪走他們的兒女。