Ezekiel 32:6
Compared across 29 translations
English
“I will also water the land with your flowing bloodAs far as the mountains,And the ravines will be full of you.
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
“I will also make the land drink the discharge of your bloodAs far as the mountains,And the ravines will be full of you.
I will soak the land with your blood. It will flow all the way to the mountains. The valleys will be filled with the parts of your body.
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.
Arabic
وَأُرْوِي الأَرْضَ مِنْ دَمِكَ الْجَارِي حَتَّى يَبْلُغَ الْجِبَالَ وَتَفِيضَ بِهِ الْوِهَادُ.
Danish
Jeg lader jorden drikke dit blod, og bjergenes kløfter fyldes deraf.
German
dein Blut wird von den Bergen herunterfließen, das Land tränken und die Flüsse anschwellen lassen.
Spanish
Con tu sangre empaparé la tierra hasta la cima de las montañas;con tu sangre llenaré los cauces de los ríos.
Con tu sangre empaparé la tierra hasta la cima de las montañas;con tu sangre llenaré los cauces de los ríos.
French
J’abreuverai |le pays de ton sangjusqu’aux montagneset il remplira les lits des torrents.
Hiligaynon
Buliton ko sang imo nagailig nga dugo ang duta hasta ang mga bukid, kag paagayon ko ini sa mga ililigan sang tubig.
Japanese
谷川から山の頂上に至るまで、地をおまえのほとばしる血で染めよう。
Korean
네 피로 흠뻑 땅을 적셔 산에까지 미치게 하고 그 피로 개천을 채우리라.
nl
Ik zal de aarde doordrenken met uw bloed, de ravijnen zal Ik ermee vullen, tot aan de bergtoppen toe.
Portuguese
Encharcarei a terra com o seu sangue por todo o caminho, até os montes,e os vales ficarão cheios da sua carne.
Ensoparei a terra com o teu sangue ainda a jorrar; as ravinas mais profundas encher-se-ão até ao cimo das montanhas.
Romanian
Voi uda pământul cu sângele tău scurs pe munţi şi albiile vor fi pline de resturile tale.
Russian
Землю, до самых гор, орошу Я потоками твоей крови, и наполнятся плотью твоей ущелья.
Землю, до самых гор, орошу Я потоками твоей крови, и наполнятся плотью твоей ущелья.
Землю, до самых гор, орошу Я потоками твоей крови, и наполнятся плотью твоей ущелья.
Землю, до самых гор,орошу Я потоками твоей крови,и наполнятся плотью твоей ущелья.
Swedish
Jag ska dränka jorden i flödet av ditt blod, ända upp till bergen, och fylla bäckarna med dig.
Thai
เราจะทำให้เลือดของเจ้าไหลนองเต็มแผ่นดินตลอดทางสู่ภูเขาต่างๆและให้เนื้อของเจ้าอยู่เต็มลำห้วยทั้งหลาย
zh-Hant
用你的血澆灌大地,漫過群山,溢滿溝壑。