Ezekiel 30:7

Compared across 29 translations

English
“And they will be desolateIn the midst of countries that are desolated;And her cities will beAmong cities that are devastated [by plunder and slavery].
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
“They will be desolateIn the midst of the desolated lands;And her cities will beIn the midst of the devastated cities.
“Egypt will be more empty than any other land. Its cities will be completely destroyed.
“‘They will be desolate among desolate lands,and their cities will lie among ruined cities.
‘“They will be desolate among desolate lands,and their cities will lie among ruined cities.
Egypt will be desolate, surrounded by desolate nations,and its cities will be in ruins, surrounded by other ruined cities.
Arabic
فَتُصْبِحُ أَكْثَرَ الأَرَاضِي الْمُقْفِرَةِ وَحْشَةً، وَتَضْحَى مُدُنُهَا أَكْثَرَ الْمُدُنِ خَرَاباً!
Danish
Landet bliver lagt øde som så mange andre, dets byer jævnes med jorden som de andre ødelagte byer.
German
Ägypten wird verwüstet werden wie noch nie ein Land auf der Welt, seine Städte werden zerstört sein wie keine andere Stadt.
Spanish
Sus ciudades quedarán en ruinas, entre las más desoladas de las tierras.
Sus ciudades quedarán en ruinas, entre las más desoladas de las tierras.
French
L’Egypte ne sera plus qu’une terre désolée |parmi les terres désolées,ses villes seront parmi les villes en ruine.
Hiligaynon
Mangin pinakamamingaw ang Egipto sa tanan nga nasyon, kag ang iya mga banwa mangin pinakaguba sa tanan nga banwa.
Japanese
エジプトは荒廃し、周囲の国々も荒れはてる。町々も廃墟となり、さらに廃墟と化した回りの町々が、これを取り囲む。
Korean
“그 땅은 세상에서 가장 황폐할 것이며 그 성들도 완전히 폐허가 될 것이다.
nl
Zij zal er verwoest bijliggen, te midden van andere verwoeste landen. Haar steden zullen ruïnes zijn, omringd door andere verwoeste steden.
Portuguese
Serão arrasados no meio de terras devastadas,e as suas cidades jazerão no meio de cidades em ruínas.
Tornar-se-ão desoladas, rodeadas de outras tantas nações desoladas, com as suas cidades em ruínas, rodeadas de outras tantas cidades feitas em escombros.
Romanian
«Ţara va deveni una pustiită printre alte ţări pustiite,iar cetăţile ei se vor afla printre celelalte cetăţi pustiite.
Russian
Разорены они будут среди разорённых земель,города их будут стоять среди городов опустевших.
Разорены они будут среди разорённых земель,города их будут стоять среди городов опустевших.
Разорены они будут среди разорённых земель,города их будут стоять среди городов опустевших.
Разорены они будутсреди разоренных земель,города их будут стоятьсреди городов опустевших.
Swedish
Landet ska ligga ödelagt bland ödelagda länder och städerna i ruiner bland ruinstäder.
Thai
พวกเขาจะโดดเดี่ยวอยู่ในแดนร้างนครต่างๆ ของพวกเขาจะพินาศอยู่ท่ามกลางนครที่ปรักหักพัง
zh-Hans
埃及要变成荒地中的荒地,她的城邑要沦为废墟中的废墟。
埃 及 地 在 荒 凉 的 国 中 必 成 为 荒 凉 ; 埃 及 城 在 荒 废 的 城 中 也 变 为 荒 废 。
zh-Hant
埃及要變成荒地中的荒地,她的城邑要淪為廢墟中的廢墟。