Ezekiel 28:4

Compared across 29 translations

English
With your [own] wisdom and with your [own] understandingYou have acquired your riches and powerAnd have brought gold and silver into your treasuries;
With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
“By your wisdom and understandingYou have acquired riches for yourselfAnd have acquired gold and silver for your treasuries.
You are wise and understanding. So you have become very wealthy.You have piled up gold and silver among your treasures.
By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourselfand amassed gold and silver in your treasuries.
By your wisdom and understanding you have gained wealth for yourselfand amassed gold and silver in your treasuries.
With your wisdom and understanding you have amassed great wealth— gold and silver for your treasuries.
Arabic
قَدِ اسْتَحْوَذْتَ بِحِكْمَتِكَ وَفَهْمِكَ عَلَى الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَادَّخَرْتَهَا فِي خَزَائِنِكَ،
Danish
Du brugte din visdom og forstand til at samle mængder af guld og sølv.
German
Weisheit und Verstand haben dich sehr reich gemacht, deine Schatzkammern sind voll mit Silber und Gold.
Spanish
Con tu sabiduría y tu inteligencia has acumulado muchas riquezas,y en tus cofres has amontonado mucho oro y mucha plata.
Con tu sabiduría y tu inteligencia has acumulado muchas riquezas,y en tus cofres has amontonado mucho oro y mucha plata.
French
Par ta sagesse et ton intelligence, tu t’es constitué une immense fortune et tu as amassé de l’or et de l’argent dans tes trésors.
Hiligaynon
Paagi sa imo kaalam kag ihibalo nagmanggaranon ka kag nakatipon sang bulawan kag pilak sa imo talaguan sang manggad.
Japanese
その知恵と知識を駆使して、おまえは金、銀、財宝を手に入れ、大きな富を築いた。
Korean
네가 지혜와 총명으로 재물을 얻어 금과 은을 네 창고에 쌓고
nl
Uw wijsheid en inzicht hebt u gebruikt voor het binnenhalen van grote rijkdommen, goud, zilver en vele andere schatten.
Portuguese
Mediante a sua sabedoria e o seu entendimento,você granjeou riquezase acumulou ouro e prata em seus tesouros.
Na verdade, soubeste usar a tua sabedoria e o teu entendimento para obteres grandes fortunas em ouro, prata e muitos outros tesouros.
Romanian
Prin înţelepciunea şi priceperea ta ţi-ai făcut avereşi ai adunat aur şi argint în vistieriile tale.
Russian
Мудростью и умом ты приобрёл богатство.Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Мудростью и умом ты приобрёл богатство.Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Мудростью и умом ты приобрёл богатство.Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Мудростью и умомты приобрел богатство.Ты наполнил золотом и серебромсвои кладовые.
Swedish
Genom din vishet och ditt förstånd har du skaffat dig rikedomar och samlat guld och silver i dina skattkamrar
Thai
โดยสติปัญญาและความเข้าใจเจ้าหาทรัพย์สมบัติมาให้ตนเองและสะสมเงินทองไว้ในคลังของเจ้า
zh-Hans
你凭智慧和头脑发了财,金银装满了你的库房。
你 靠 自 己 的 智 慧 聪 明 得 了 金 银 财 宝 , 收 入 库 中 。
zh-Hant
你憑智慧和頭腦發了財,金銀裝滿了你的庫房。