Ezekiel 27 : 35

Ezekiel 27:35

Compared across 29 translations

English
‘All the inhabitants of the coastlandsAre aghast and appalled at you,And their kings are horribly frightened and shudder;Their faces twitch and pale.
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
‘All the inhabitants of the coastlandsAre appalled at you,And their kings are horribly afraid;They are troubled in countenance.
All those who live in the lands along the coast are shocked because of what has happened to you.Their kings tremble with fear. Their faces are twisted in horror.
All who live in the coastlands are appalled at you;their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.
All who live in the coastlands are appalled at you;their kings shudder with horror and their faces are distorted with fear.
All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate.Their kings are filled with horror and look on with twisted faces.
Arabic
فَاعْتَرَى الذُّعْرُ عَلَيْكِ كُلَّ سُكَّانِ الْمُدُنِ السَّاحِلِيَّةِ، وَاقْشَعَرَّ مُلُوكُهُمْ رُعْباً، وَاضْطَرَبَتْ وُجُوهُهُمْ.
Danish
Kystlandene er chokerede over din skæbne, kongerne græmmer sig og blegner af skræk.
German
Die Bewohner der Küstenländersind über dein Schicksal entsetzt,ihren Königen stehen die Haare zu Berge,das Grauen ist ihnen ins Gesicht geschrieben.
Spanish
Por ti están horrorizados todos los habitantes de las costas;sus reyes tiemblan de miedo, y en su rostro se dibuja el terror.
Por ti están horrorizados todos los habitantes de las costas;sus reyes tiemblan de miedo, y en su rostro se dibuja el terror.
French
Les habitants des îles |sont frappés de stupeurà cause de ton sort,leurs rois sont secoués |d’un frisson d’épouvanteet la consternation |se lit sur leurs visages.
Hiligaynon
Ang tanan nga nagaestar malapit sa dagat natingala gid sa imo gindangatan. Ang ila mga hari hinadlukan, kag makita gid ini sa ila mga nawong.
Japanese
沿岸に住む者はみな、わが目を疑い、立ちすくんでいる。王たちも、おびえた表情でじっと見つめている。
Korean
해안 지역에 사는 모든 사람들이네가 당한 일을 보고 놀라며그들의 왕들도 공포에 질려그 얼굴이 두려움으로 일그러졌다.
nl
De inwoners van de landen langs de kust kijken verbijsterd toe. De verwrongen gelaatstrekken van hun koningen laten zien hoe vreselijk bang zij zijn.
Portuguese
Todos os que moram nas regiões litorâneasestão chocados com o que aconteceu com você;seus reis arrepiam-se horrorizadose os seus rostos estão desfigurados de medo.
Todos os habitantes das terras ao longo da costa ficam a meditar no que te aconteceu, ainda meio incrédulos. Os seus reis estão arrepiados e desfiguram o rosto com apreensão.
Romanian
Toţi locuitorii ostroavelor sunt înmărmuriţi din pricina ta;regilor lor li s-a zbârlit părul de groază şi li s-au înspăimântat feţele.
Russian
Все живущие на побережье ужаснулись твоей судьбе.Их цари от страха дрожат, лица ужасом исказились.
Все живущие на побережье ужаснулись твоей судьбе.Их цари от страха дрожат, лица ужасом исказились.
Все живущие на побережье ужаснулись твоей судьбе.Их цари от страха дрожат, лица ужасом исказились.
Все живущие на побережьеужаснулись твоей судьбе.Их цари от страха дрожат,лица ужасом исказились.
Swedish
Alla som bor utmed kusten förfärar sig över dig, och deras kungar ryser med ansikten förvridna av fasa.
Thai
ชาวดินแดนชายฝั่งทะเลตกตะลึงในชะตากรรมอันเลวร้ายของเจ้ากษัตริย์ทั้งหลายของพวกเขาสั่นสะท้านด้วยความสยดสยองใบหน้าบิดเบี้ยวด้วยความหวาดกลัว
zh-Hans
沿海的居民因你而惊骇,君王都吓得面容失色。
海 岛 的 居 民 为 你 惊 奇 ; 他 们 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 带 愁 容 。
zh-Hant
沿海的居民因你而驚駭,君王都嚇得面容失色。