Ezekiel 22 : 16

Ezekiel 22:16

Compared across 29 translations

English
You will defile yourself in the sight of the [Gentile] nations, and you will know [without any doubt] that I am the Lord.”’”
And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the Lord.
You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the Lord.”’”
You will be ‘unclean’ in the sight of the nations. Then you will know that I am the Lord.” ’ ”
When you have been defiled[a] in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.’”
When you have been defiled[a] in the eyes of the nations, you will know that I am the Lord.”’
And when I have been dishonored among the nations because of you,[b] you will know that I am the Lord.” The Lord’s Refining Furnace
Arabic
وَتَتَدَنَّسِينَ بِنَفْسِكِ أَمَامَ عُيُونِ الأُمَمِ، وَتُدْرِكِينَ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ».
Danish
I vil blive ydmyget for øjnene af hele verden, og derefter vil I erkende, at jeg er Herren.”
German
Vor aller Welt wirst du entehrt dastehen, und das hast du dir selbst zuzuschreiben. Dann sollst du erkennen, dass ich der Herr bin.« Die Israeliten – wertlose Schlacke im Schmelzofen
Spanish
Serás una deshonra frente a las naciones, pero sabrás que yo soy el Señor”».
Serás una deshonra frente a las naciones, pero sabrás que yo soy el Señor”».
French
Tu t’es toi-même profanée aux yeux des autres peuples, mais tu reconnaîtras que je suis l’Eternel. » Israël : une scorie sans valeur
Hiligaynon
Pakahuy-an kamo sang iban nga mga nasyon, kag dayon mahibaluan ninyo nga ako amo ang Ginoo.”
Japanese
あなたは国々の間で辱められる。その時、あなたはわたしが主であることを知る。」
Korean
온 세상이 보는 데서 네가 수치를 당할 것이니 네가 나를 여호와인 줄 알 것이다.’ ”
nl
Alle volken zullen zien hoe u uzelf te schande zet, en u zult er achter komen dat Ik de Here ben.”’
Portuguese
Quando você tiver sido desonrada[a] aos olhos das nações, você saberá que eu sou o Senhor”.
Hão de ser desprezados no meio das outras nações e, então, saberão que eu sou o Senhor.”
Romanian
Când te vei fi întinat înaintea neamurilor vei şti[b] că Eu sunt Domnul.»“
Russian
Ты будешь осквернён в глазах других народов. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
Ты будешь осквернён в глазах других народов. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
Ты будешь осквернён в глазах других народов. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
Ты будешь осквернен в глазах народов. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь».
Swedish
Du ska bli vanhelgad bland folken och inse att jag är Herren.’ ”
Thai
เมื่อเจ้าเป็นที่เสื่อมเสีย[b]ในสายตาของชนชาติทั้งหลาย เจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์’ ”
zh-Hans
你必在列国面前受凌辱,你便知道我是耶和华。’”
你 必 在 列 国 人 的 眼 前 因 自 己 所 行 的 被 亵 渎 , 你 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
zh-Hant
你必在列國面前受凌辱,你便知道我是耶和華。』」