Ezekiel 21:9
Compared across 25 translations
English
“Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord.’ Say,‘A sword, a sword [from Babylon] is sharpenedAnd also polished!
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
“Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord.’ Say,‘A sword, a sword sharpenedAnd also polished!
“Son of man, prophesy. Say, ‘The Lord says,“ ‘ “A sword! A sword! A sharp and shiny sword is coming from Babylon!
“Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord says:“‘A sword, a sword, sharpened and polished—
‘Son of man, prophesy and say, “This is what the Lord says:‘“A sword, a sword, sharpened and polished –
“Son of man, give the people this message from the Lord:“A sword, a sword is being sharpened and polished.
Arabic
«يَا ابْنَ آدَمَ، تَنَبَّأْ وَقُلْ: هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: سَيْفٌ، سَيْفٌ قَدْ تَمَّ سَنُّهُ وَصَقْلُهُ أَيْضاً.
Danish
Jeg skåner ingen, men svinger sværdet mod alle fra syd til nord for at straffe mit folk.
Spanish
«Hijo de hombre, profetiza y proclama que así dice el Señor:»“¡La espada, la espada, afilada y bruñida!,
«Hijo de hombre, profetiza y proclama que así dice el Señor:»“¡La espada, la espada, afilada y bruñida!,
French
C’est pour retrancher de chez toi les justes ainsi que les méchants que je dégainerai l’épée de son fourreau, pour frapper tout le monde, du midi jusqu’au nord.
Korean
“사람의 아들아, 너는 예언하라. 나 여호와가 이렇게 말한다고 백성들에게 전하라. ‘칼! 칼! 칼이 날카롭게 번쩍이는구나!
Portuguese
“Filho do homem, profetize e diga: Assim diz o Senhor:“Uma espada, uma espada, afiada e polida;
“Homem mortal, fala-lhes assim diz o Senhor: Há uma espada que está a ser afiada e polida.
Romanian
„Fiul omului, profeţeşte şi spune că aşa vorbeşte Stăpânul Domn:«O sabie, o sabie este ascuţită şi lustruită.
Russian
– Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Вечный:«Меч, меч наточен и очищен –
– Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Вечный:«Меч, меч наточен и очищен –
– Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Вечный:«Меч, меч наточен и очищен –
– Сын человеческий, пророчествуй и скажи: «Так говорит Господь:Меч, меч,наточен и очищен –
Swedish
”Du människa, profetera och säg: ’Ett svärd har slipats och polerats,
Thai
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์ว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า“ ‘ดาบเล่มหนึ่ง ดาบเล่มหนึ่งลับไว้คมกริบและเปล่งประกายแวววับ
zh-Hans
“人子啊,你要说预言,告诉他们,耶和华这样说,“‘有一把刀,有一把刀磨快擦亮了,
人 子 啊 , 你 要 预 言 。 耶 和 华 吩 咐 我 如 此 说 : 有 刀 、 有 刀 , 是 磨 快 擦 亮 的 ;
zh-Hant
「人子啊,你要說預言,告訴他們,耶和華這樣說,『有一把刀,有一把刀磨快擦亮了,