Ezekiel 21:5
Compared across 29 translations
English
and all living will know [without any doubt] that I the Lord have drawn My sword out of its sheath; it will not be sheathed again.”’
That all flesh may know that I the Lord have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
Thus all flesh will know that I, the Lord, have drawn My sword out of its sheath. It will not return to its sheath again.”’
Then all people will know that I have pulled out my sword. I will not put it back. I am the Lord.” ’
Then all people will know that I the Lord have drawn my sword from its sheath; it will not return again.’
Then all people will know that I the Lord have drawn my sword from its sheath; it will not return again.”
Everyone in the world will know that I am the Lord. My sword is in my hand, and it will not return to its sheath until its work is finished.’
Arabic
فَيُدْرِكُ كُلُّ بَشَرٍ أَنِّي أَنَا الرَّبُّ، سَلَلْتُ سَيْفِي مِنْ غِمْدِهِ وَلَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْهِ.
Danish
„Åh, Herre, min Gud,” udbrød jeg. „Folk beklager sig over, at jeg altid taler i gåder.” Profeti om Nebukadnezars angreb på Juda
German
Da entgegnete ich: »Ach, Herr, mein Gott, muss ich das tun? Hier sagt sowieso schon jeder von mir: ›Er redet nur in unverständlichen Gleichnissen!‹« Das Schwert des Herrn ist geschärft!
Spanish
Así todos sabrán que yo, el Señor, he desenvainado la espada y no volveré a envainarla”.
Así todos sabrán que yo, el Señor, he desenvainado la espada y no volveré a envainarla”.
French
Alors je m’écriai : Ah ! Seigneur Eternel, ils disent à mon sujet : « Il ne fait que débiter des paraboles ! »
Hiligaynon
Dayon mahibaluan sang tanan nga ako amo ang Ginoo. Gin-gabot ko ang akon espada, kag indi ko ini pag-ibalik sa iya tagob hasta nga indi matapos ang pagpamatay sini.
Japanese
すべての国々は、こうしたのが主であるわたしであることを知る。わたしは剣を手にし、このことをやり遂げるまで剣をさやに納めない。
Korean
온 세상이 나 여호와가 그 칼을 뽑은 줄 알 것이며 그 칼은 다시 칼집에 꽂히지 않을 것이다.’
nl
Heel de wereld zal weten dat Ik de Here ben. Hij heeft zijn zwaard in zijn hand en het zal niet in de schede terugkeren, voordat het zijn werk heeft gedaan.”
Portuguese
Então todos saberão que eu, o Senhor, tirei a espada da bainha e não tornarei a guardá-la.
Todo o mundo saberá que eu sou o Senhor. A espada está na minha mão e não voltará ao seu lugar antes de ter terminado a sua tarefa.
Romanian
Şi toate făpturile vor şti că Eu, Domnul, Mi-am scos sabia din teacă; ea nu se va întoarce înapoi.»
Russian
И всякая плоть узнает, что Я, Вечный, извлёк меч из ножен; больше он в них не вернётся».
И всякая плоть узнает, что Я, Вечный, извлёк меч из ножен; больше он в них не вернётся».
И всякая плоть узнает, что Я, Вечный, извлёк меч из ножен; больше он в них не вернётся».
И всякая плоть узнает, что Я, Господь, извлек меч из ножен; больше он в них не вернется».
Swedish
Alla ska då inse att jag, Herren, har dragit mitt svärd ur skidan, och det ska inte återvända.’
Thai
แล้วคนทั้งปวงจะรู้ว่าเราผู้เป็นพระยาห์เวห์ได้ชักดาบของเราออกจากฝักและจะไม่เก็บมันเข้าฝักอีก’
zh-Hant
使世人都知道我耶和華已拔刀出鞘,不再收回。』