Ezekiel 21:6
Compared across 30 translations
English
As for you, son of man, groan with breaking heart and bitter grief, groan in their sight.
Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
“So, son of man, groan! Double up in pain. Make a scene!
As for you, son of man, groan with breaking [c]heart and bitter grief, groan in their sight.
“Groan, son of man! Groan in front of your people. Groan with a broken heart and bitter sorrow.
“Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.
‘Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.
“Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart.
Arabic
أَمَّا أَنْتَ يَا ابْنَ آدَمَ، فَتَنَهَّدْ بِقَلْبٍ مُنْكَسِرٍ وَحُزْنٍ مَرِيرٍ أَمَامَهُمْ
Danish
Herren sagde til mig:
German
Da empfing ich noch einmal eine Botschaft vom Herrn:
Spanish
»Y tú, hijo de hombre, con el corazón quebrantado y en presencia de todo el mundo, llora con amargura.
»Y tú, hijo de hombre, con el corazón quebrantado y en presencia de todo el mundo, llora con amargura.
French
Alors l’Eternel m’adressa la parole en ces termes :
Hiligaynon
“Gani tawo, mag-ugayong ka sa puwerte nga kasubo kag kasakit sang tagipusuon. Mag-ugayong ka sa ila atubangan.
Japanese
人の子よ、激しい苦悶のあまり、人々の前で嘆き、うめき声を上げよ。
Korean
“사람의 아들아, 너는 탄식하라. 그들이 보는 데서 가슴이 찢어질 듯한 슬픔으로 탄식하라.
nl
Zucht en treur waar het volk bij is, mensenzoon, vanwege uw bittere verdriet.
Portuguese
“Portanto, comece a gemer, filho do homem! Comece a gemer diante deles com o coração partido e com amarga tristeza.
Suspira e geme perante o povo, homem mortal, na tua amarga angústia; geme de pesar com o coração partido.
Romanian
Iar tu, fiul omului, gemi! Gemi sub privirile lor cu inima zdrobită şi cu amărăciune!
Russian
Итак, стони, смертный! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске.
Итак, стони, смертный! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске.
Итак, стони, смертный! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске.
Итак, стони, сын человеческий! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске.
Swedish
Därför ska du, människa, klaga. Klaga bittert, av förtvivlan inför dem!
Thai
“ฉะนั้นบุตรมนุษย์เอ๋ย! จงคร่ำครวญต่อหน้าพวกเขาด้วยหัวใจที่แตกสลายและด้วยความทุกข์ระทมขมขื่น
zh-Hant
人子啊,你要在他們面前哀歎,要傷心欲絕地哀歎。