Ezekiel 21:2

Compared across 28 translations

English
“Son of man, set your face toward Jerusalem, and direct your [prophetic] word against the sanctuaries; prophesy against the land of Israel
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
“Son of man, set your face toward Jerusalem, and [b]speak against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;
“Son of man, turn your attention to Jerusalem. Preach against the temple. Prophesy against the land of Israel.
“Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
‘Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
“Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries.
Arabic
«يَا ابْنَ آدَمَ: الْتَفِتْ نَحْوَ أُورُشَلِيمَ وَتَنَبَّأْ عَلَى الْمَقَادِسِ وَعَلَى أَرْضِ إِسْرَائِيلَ
Danish
„Du menneske, vend dig mod syd og profetér imod sydlandets skov af mennesker.
German
»Du Mensch«, sagte er zu mir, »blick nach Süden und kündige dem Wald im Süden mein Gericht an! Sag zu ihm:
Spanish
«Hijo de hombre, vuélvele la espalda a Jerusalén; clama contra sus santuarios, profetiza contra la tierra de Israel,
«Hijo de hombre, vuélvele la espalda a Jerusalén; clama contra sus santuarios, profetiza contra la tierra de Israel,
French
Fils d’homme, tourne-toi vers le sud, proclame une parole sur les pays du midi et prophétise sur la forêt du Néguev.
Hiligaynon
“Tawo, mag-atubang ka sa Jerusalem kag maghambal kontra sa Israel kag sa mga simbahan sini.
Japanese
「人の子よ、エルサレムに顔を向け、イスラエルとわたしの神殿とに預言しなさい。
nl
‘Mensenzoon, kijk in de richting van Jeruzalem en profeteer tegen Israël en tegen haar heiligdommen.
Portuguese
“Filho do homem, vire o rosto contra Jerusalém e pregue contra o santuário. Profetize contra Israel,
“Homem mortal, volta-te para Jerusalém e profetiza contra Israel e contra os santuários!
Romanian
„Fiul omului, îndreaptă-ţi faţa spre Ierusalim, predică împotriva sanctuarelor şi profeţeşte împotriva ţării lui Israel.
Russian
– Смертный, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Исраила
– Смертный, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Исраила
– Смертный, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Исроила
– Сын человеческий, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Израиля
Swedish
”Du människa, vänd dig mot Jerusalem och predika mot helgedomarna och profetera mot Israels land.
Thai
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงหันหน้าไปยังเยรูซาเล็ม และกล่าวตำหนิสถานนมัสการ จงพยากรณ์แก่ดินแดนอิสราเอล
zh-Hans
“人子啊,你要面向耶路撒冷,说预言斥责以色列和圣所,
人 子 啊 , 你 要 面 向 耶 路 撒 冷 和 圣 所 滴 下 预 言 , 攻 击 以 色 列 地 。
zh-Hant
「人子啊,你要面向耶路撒冷,說預言斥責以色列和聖所,