Ezekiel 21 : 16

Ezekiel 21:16

Compared across 27 translations

English
Turn O sword and cut right or cut left, whichever way your thirst for blood and your edge direct you.
Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.
[j]Show yourself sharp, go to the right; set yourself; go to the left, wherever your [k]edge is appointed.
Sword, cut to the right. Then cut to the left. Strike down people everywhere your blade is turned.
Slash to the right, you sword, then to the left, wherever your blade is turned.
Slash to the right, you sword, then to the left, wherever your blade is turned.
O sword, slash to the right, then slash to the left,wherever you will, wherever you want.
Arabic
فَيَا سَيْفُ اجْرَحْ يَمِيناً، اجْرَحْ شِمَالاً، اجْرَحْ كَيْفَمَا تَوَجَّهَ حَدُّكَ.
Spanish
Muévete a diestra y a siniestra, y hiere por todas partes. ¡Exhibe tu filo, espada asesina!
Muévete a diestra y a siniestra, y hiere por todas partes. ¡Exhibe tu filo, espada asesina!
French
L’Eternel donne[e] l’épée à polir,il la donne à brandir,l’épée est aiguisée, |elle est fourbieet l’on peut la remettre |aux mains du destructeur.
Hiligaynon
O espada, magpanglabo ka sa wala kag sa tuo. Magpanglabo ka bisan diin ka magliso.
Japanese
さあ剣よ、右に左に、思うままに切りまくれ。
Korean
칼아, 우측을 치고 좌측을 쳐라. 네 칼날이 향하는 대로 쳐라.
nl
Zwaard, sla naar rechts en sla naar links, val aan waar u maar wilt.
Portuguese
Ó espada, golpeie para todos os lados, para onde quer que se vire a sua lâmina.
Ó espada, fere à direita, fere à esquerda, golpeia em todas as direções que quiseres.
Romanian
Sabie, loveşte în dreapta, taie în stânga sau oriunde îţi este îndreptat tăişul!
Russian
Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие!
Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие!
Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие!
Бей направо, рази налево,куда бы ни обратилось лезвие!
Swedish
Slå skarpt åt höger och slå åt vänster, ja, vart än din egg riktar sig!
Thai
ดาบเอ๋ย จงฟันขวับไปทางขวาแล้วฟันขวับไปทางซ้ายที่ไหนก็ได้ตามแต่คมของเจ้าจะพลิกหันไป
zh-Hans
刀啊,你要左砍右劈,大肆杀戮。
刀 啊 , 你 归 在 右 边 , 摆 在 左 边 ; 你 面 向 哪 方 , 就 向 那 方 杀 戮 。
zh-Hant
刀啊,你要左砍右劈,大肆殺戮。