Ezekiel 21:14
Compared across 28 translations
English
“Therefore, son of man, prophesy and strike your hands together; and let the sword be doubled the third time [in intensity], the sword for the slain. It is the sword for the great slaughter which surrounds them [so that no one can escape, even by hiding in their inner rooms],
Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together. and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.
“You therefore, son of man, prophesy and clap your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them,
“Son of man, prophesy. Clap your hands.Let the sword strike twice. Let it strike even three times.It is a sword to kill people. It is a sword to kill many people. It is closing in on them from every side.
“So then, son of man, prophesy and strike your hands together.Let the sword strike twice, even three times.It is a sword for slaughter— a sword for great slaughter, closing in on them from every side.
‘So then, son of man, prophesy and strike your hands together.Let the sword strike twice, even three times.It is a sword for slaughter – a sword for great slaughter, closing in on them from every side.
“Son of man, prophesy to them and clap your hands.Then take the sword and brandish it twice, even three times,to symbolize the great massacre, the great massacre facing them on every side.
Arabic
فَتَنَبَّأْ يَا ابْنَ آدَمَ، وَاصْفِقْ كَفّاً عَلَى كَفٍّ، وَلْيَضْرِبْ السَّيْفُ مَرَّتَيْنِ، بَلْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ. إِنَّهُ سَيْفُ الْقَتْلَى، سَيْفُ الْمَجْزَرَةِ الْعَظِيمَةِ الْمُحْدِقَةِ بِهِمْ،
German
»Du Mensch, verkünde dem Volk meine Botschaft. Sag ihnen: So spricht der Herr:Das Schwert wird gewetzt,das Schwert wird poliert,15-16 zum Morden geschärft,und seine Klinge, die blitzt.Das Schwert ist geschliffen,nun packt es die Faust.Seine Klinge ist scharf,bereit für den Henker!Freut euch nicht und denkt, euer König würde euch doch beschützen. – Nein, sein Herrscherstab kann nichts dagegen ausrichten.[b]
Spanish
»”Hijo de hombre, profetiza y da palmas; que hiera la espada, y vuelva a herir.Es la espada de la muerte que a todos mantiene amenazados,
»”Hijo de hombre, profetiza y bate palmas; que hiera la espada, y vuelva a herir.Es la espada de la muerte que a todos mantiene amenazados,
French
Fils d’homme, prophétise.Dis : « Ainsi parle l’Eternel :L’épée, l’épéeest aiguisée, |elle est polie.
Hiligaynon
Gani, tawo, magsugid ka sang akon mensahi. Isumbag ang imo inumol sa imo palad sa kaakig, kag magkuha ka sang espada kag ilabo ini sing duha ukon tatlo ka beses bilang simbolo nga madamo ang magakalamatay sa ila sa inaway.
Japanese
「このように預言せよ。力いっぱい手を打ち鳴らせ。それから剣を取って、二回、三回と振り回せ。それこそ彼らが虐殺されるしるしだ。
Korean
“그러므로 사람의 아들아, 너는 예언하라. 너는 손뼉을 힘 있게 치고 칼을 두세 번 휘둘러라. 이것은 죽이는 칼이며 대량 학살을 위한 칼이다.
nl
Profeteer op de volgende manier tegen hen: klap een paar maal hard in uw handen, want zo zal het zwaard twee-, nee, driemaal op hen inhakken. Een afschuwelijk bloedbad staat hun van alle kanten te wachten.
Portuguese
“Por isso profetize, então, filho do homem,e bata as mãos uma na outra.Que a espada golpeie não duas, mas três vezes.É uma espada para matança, para grande matança,avançando sobre eles de todos os lados.
Profetiza para eles desta maneira: bate palmas vigorosamente; pega numa espada e brande-a duas vezes, mesmo três, simbolizando o grande massacre que vão enfrentar por todos os lados.
Romanian
Tu, fiul omului, profeţeşte şi bate din palme!«Fie ca sabia să lovească de două ori, ba chiar de trei ori.Este o sabie pentru prăpăd, pentru un mare prăpăd, o sabie care îi împresoară!
Russian
– Так пророчествуй, смертный, бей о ладонь ладонью.Пусть меч ударит дважды, трижды – это меч для резни,меч для великой бойни; меч идёт к ним со всех сторон,
– Так пророчествуй, смертный, бей о ладонь ладонью.Пусть меч ударит дважды, трижды – это меч для резни,меч для великой бойни; меч идёт к ним со всех сторон,
– Так пророчествуй, смертный, бей о ладонь ладонью.Пусть меч ударит дважды, трижды – это меч для резни,меч для великой бойни; меч идёт к ним со всех сторон,
– Так пророчествуй, сын человеческий,бей о ладонь ладонью.Пусть меч ударит дважды, трижды –это меч для резни,меч для великой бойни;меч идет к ним со всех сторон,
Swedish
Profetera, människa, slå ihop dina händer! Svärdet ska slå två, ja, tre gånger för en dråpares svärd är det, ett svärd för en massaker runt omkring dem,
Thai
“ฉะนั้นบุตรมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์จงปรบมือของเจ้าให้ดาบนั้นฟาดฟันสองครั้งหรือสามครั้งมันเป็นดาบเพื่อการเข่นฆ่าคือเป็นดาบสำหรับการเข่นฆ่าครั้งใหญ่ฟาดฟันพวกเขาจากรอบทิศ
zh-Hans
“人子啊,你要拍掌对他们说预言,你要拿刀挥舞两三次,预示这刀要从四面八方大肆杀戮,
人 子 啊 , 你 要 拍 掌 预 言 。 我 ─ 耶 和 华 要 使 这 刀 , 就 是 致 死 伤 的 刀 , 一 连 三 次 加 倍 刺 人 , 进 入 他 们 的 内 屋 , 使 大 人 受 死 伤 的 就 是 这 刀 。
zh-Hant
「人子啊,你要拍掌對他們說預言,你要拿刀揮舞兩三次,預示這刀要從四面八方大肆殺戮,