Ezekiel 19:8

Compared across 29 translations

English
‘Then the nations set against him (the king)On every side from the provinces,And they spread their net over him;He was captured in their pit.
Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
‘Then nations set against himOn every side from their provinces,And they spread their net over him;He was captured in their pit.
Then nations came against him. They came from all around him.They spread out their net to catch him. He was trapped in their pit.
Then the nations came against him, those from regions round about.They spread their net for him, and he was trapped in their pit.
Then the nations came against him, those from regions round about.They spread their net for him, and he was trapped in their pit.
Then the armies of the nations attacked him, surrounding him from every direction.They threw a net over him and captured him in their pit.
Arabic
فَاجْتَمَعَتْ عَلَيْهِ الأُمَمُ مِنْ كُلِّ صَوْبٍ، وَأَلْقَوْا عَلَيْهِ شَبَكَتَهُمْ فَوَقَعَ فِي حُفْرَتِهِمْ،
Danish
Men de samlede deres hære og omringede ham fra alle sider.De satte fælde for ham, og han blev fanget i nettet,
German
Da versammelten sich die Völker aus den Provinzen ringsum,um gegen ihn zu kämpfen.Sie fingen ihn in einer Grubeund warfen ihr Fangnetz über ihn.
Spanish
Las naciones y provincias vecinas se dispusieron a atacarlo.Le tendieron trampas, y quedó atrapado en el foso.
Las naciones y provincias vecinas se dispusieron a atacarlo.Le tendieron trampas, y quedó atrapado en la fosa.
French
Cependant les nations |des pays d’alentours’opposèrent à lui,elles tendirent leurs filets sur lui :il fut pris dans leur fosse.
Hiligaynon
“Nagtipon ang mga nasyon sa pagpakig-away sa iya, kag ginlibutan nila siya. Ginladlad nila ang ila lambat kag ginsiod siya.
Japanese
それで、諸国の軍が四方から攻め上り、彼を落とし穴に追い込んで捕らえた。
Korean
그때 주변의 이방 나라들이 와서그물을 치고 함정으로 그를 잡아
nl
Maar de legers van vele volken omsingelden hem. Zij vingen hem in een valkuil en namen hem gevangen.
Portuguese
Então as nações vizinhas o atacaram.Estenderam sua rede para apanhá-lo, e ele foi pego na armadilha que fizeram.
Foi então que os exércitos desses povos em volta o cercaram, lhe armaram uma cilada e o apanharam numa cova.
Romanian
Atunci neamurile din provinciile vecine s-au îndreptat împotriva lui,şi-au aruncat plasa asupra lui şi el a fost prins în groapa lor.
Russian
Но пошли на него народы из областей окрестных;сеть на него раскинули, в яму к ним он попался.
Но пошли на него народы из областей окрестных;сеть на него раскинули, в яму к ним он попался.
Но пошли на него народы из областей окрестных;сеть на него раскинули, в яму к ним он попался.
Но пошли на него народыиз областей окрестных;сеть на него раскинули,в яму к ним он попался.
Swedish
Då kom folken mot honom från länderna runt omkring. De bredde ut sitt nät för honom, och han fångades i deras grop.
Thai
แล้วประชาชาติทั้งปวงจากภูมิภาคต่างๆ โดยรอบก็มาสู้กับเขาพวกเขากางตาข่ายดักเขาแล้วก็จับเขาได้ในหลุมพราง
zh-Hans
于是,列国便从四面围攻它,设网罗捕捉它。它落入他们的陷阱。
於 是 四 围 邦 国 各 省 的 人 来 攻 击 他 , 将 网 撒 在 他 身 上 , 捉 在 他 们 的 坑 中 。
zh-Hant
於是,列國便從四面圍攻牠,設網羅捕捉牠。牠落入他們的陷阱。