Ezekiel 13:2

Compared across 26 translations

English
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own inspiration, ‘Hear the word of the Lord!
Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the Lord;
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who prophesy, and say to those who prophesy from their own [a]inspiration, ‘Listen to the word of the Lord!
“Son of man, prophesy against those who are now prophesying in Israel. What they prophesy comes out of their own minds. Tell them, ‘Listen to the Lord’s message!
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: ‘Hear the word of the Lord!
‘Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: “Hear the word of the Lord!
“Son of man, prophesy against the false prophets of Israel who are inventing their own prophecies. Say to them, ‘Listen to the word of the Lord.
Arabic
«يَا ابْنَ آدَمَ، تَنَبَّأْ عَلَى أَنْبِيَاءِ إِسْرَائِيلَ الْكَذَبَةِ الْمُتَنَبِّئِينَ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ وَقُلْ لَهُمْ: اسْمَعُوا كَلِمَةَ الرَّبِّ.
German
»Du Mensch, klag alle selbst ernannten Propheten Israels an! Sie sollen meine Worte hören!
Spanish
«Hijo de hombre, denuncia a los profetas de Israel que hacen vaticinios según sus propios delirios, y diles que escuchen la palabra del Señor.
«Hijo de hombre, denuncia a los profetas de Israel que hacen vaticinios según sus propios delirios, y diles que escuchen la palabra del Señor.
French
Fils d’homme, prophétise sur les prophètes d’Israël qui prétendent prophétiser, mais qui n’apportent que des prophéties de leur propre cru. Dis-leur : « Ecoutez donc la parole de l’Eternel :
Hiligaynon
“Tawo, maghambal ka kontra sa indi matuod nga mga propeta sang Israel nga nagapanagna sang ila-ila lang. Silinga sila nga magpamati sining akon mensahi:
Korean
“사람의 아들아, 너는 자기 멋대로 지어내서 예언하는 거짓 예언자들에게 이렇게 말하라: 너희는 여호와의 말씀을 들어라.
Portuguese
“Filho do homem, profetize contra os profetas de Israel que estão profetizando agora. Diga àqueles que estão profetizando pela sua própria imaginação: Ouçam a palavra do Senhor!
“Homem mortal, profetiza contra os falsos profetas de Israel que andam a inventar as suas próprias visões, clamando que têm mensagens minhas. Ouçam a palavra do Senhor.
Romanian
„Fiul omului, profeţeşte despre profeţii lui Israel, chiar despre cei care profeţesc acum! Spune-le profeţilor care vorbesc din propria lor imaginaţie astfel: «Ascultaţi Cuvântul Domnului!
Russian
– Смертный, говори с пророками Исраила, которые сейчас пророчествуют. Скажи тем, кто пророчествует от себя: Слушайте слово Вечного!
– Смертный, говори с пророками Исраила, которые сейчас пророчествуют. Скажи тем, кто пророчествует от себя: Слушайте слово Вечного!
– Смертный, говори с пророками Исроила, которые сейчас пророчествуют. Скажи тем, кто пророчествует от себя: Слушайте слово Вечного!
– Сын человеческий, пророчествуй против израильских пророков, которые сейчас пророчествуют. Скажи тем, кто пророчествует по собственному воображению: «Слушайте слово Господа!
Swedish
”Människa, profetera mot Israels profeter som profeterar, säg till dem som profeterar utifrån sina egna ingivelser: Hör Herrens ord!
Thai
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงเผยพระวจนะกล่าวโทษบรรดาผู้เผยพระวจนะของอิสราเอลซึ่งกำลังพยากรณ์อยู่ตอนนี้ จงกล่าวแก่ผู้ที่พยากรณ์ตามความคิดฝันของตนว่า ‘จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า!
zh-Hans
“人子啊,你要说预言斥责以色列那些说预言的先知,告诉那些私自发预言的人,‘你们要听耶和华的话。
人 子 啊 , 你 要 说 预 言 攻 击 以 色 列 中 说 预 言 的 先 知 , 对 那 些 本 己 心 发 预 言 的 说 : 你 们 当 听 耶 和 华 的 话 。
zh-Hant
「人子啊,你要說預言斥責以色列那些說預言的先知,告訴那些私自發預言的人,『你們要聽耶和華的話。