Ezekiel 13:1

Compared across 30 translations

English
And the word of the Lord came to me saying,
And the word of the Lord came unto me, saying,
1-2 God’s Message came to me: “Son of man, preach against the prophets of Israel who are making things up out of their own heads and calling it ‘prophesying.’ 2-6 “Preach to them the real thing. Tell them, ‘Listen to God’s Message!’ God, the Master, pronounces doom on the empty-headed prophets who do their own thing and know nothing of what’s going on! Your prophets, Israel, are like jackals scavenging through the ruins. They haven’t lifted a finger to repair the defenses of the city and have risked nothing to help Israel stand on God’s Day of Judgment. All they do is fantasize comforting illusions and preach lying sermons. They say ‘God says . . .’ when God hasn’t so much as breathed in their direction. And yet they stand around thinking that something they said is going to happen.
Then the word of the Lord came to me saying,
A message from the Lord came to me. The Lord said,
The word of the Lord came to me:
The word of the Lord came to me:
Then this message came to me from the Lord:
Arabic
وَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً:
Danish
Herren sagde til mig: 2-3 „Du menneske, profetér imod de falske profeter i Israel, som kommer med deres egne idéer og hævder, at deres budskaber er fra mig. Ve de tåbelige profeter, som siger: ‚Hør, hvad Herren siger!’ uden at jeg har talt til dem. 4-5 Åh, Israels folk, jeres falske profeter er som sjakaler, der går på rov mellem ruinerne. De har intet gjort for at opbygge mit folk eller udbedre manglerne, så folket kunne undgå at blive ramt af min dom.
German
Da empfing ich wieder eine Botschaft vom Herrn. Er sprach zu mir:
Spanish
El Señor me habló diciendo:
El Señor me dirigió la palabra:
French
L’Eternel m’adressa la parole et me dit :
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo sa akon,
Japanese
それから、次のようなことばがありました。 2-3 「人の子よ、イスラエルの偽預言者どもに預言しなさい。彼らは自分勝手に幻を考え出し、わたしが何も語らないのに、わたしからのお告げだと主張している。そのような者はのろわれるべきだ。
Korean
여호와께서 나에게 말씀하셨다.
nl
Toen kreeg ik deze boodschap van de Here: 2,3 ‘Mensenzoon, profeteer tegen de valse profeten van Israël, die hun eigen visioenen bedenken en beweren dat zij boodschappen van Mij hebben ontvangen, terwijl Ik nooit iets tegen hen heb gezegd.
Portuguese
A palavra do Senhor veio a mim. Disse ele:
Recebi esta mensagem da parte do Senhor:
Romanian
Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis:
Russian
Было ко мне слово Вечного:
Было ко мне слово Вечного:
Было ко мне слово Вечного:
Было ко мне слово Господа:
Swedish
Herrens ord kom till mig:
Thai
พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงข้าพเจ้าความว่า
zh-Hans
耶和华对我说:
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
zh-Hant
耶和華對我說: