Exodus 7:12
Compared across 29 translations
English
For every [a]man threw down his staff and they turned into serpents; but Aaron’s staff swallowed up their staffs.
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
For each one threw down his staff and they turned into serpents. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
Each one threw down his walking stick. Each stick turned into a snake. But Aaron’s walking stick swallowed theirs up.
Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.
They threw down their staffs, which also became serpents! But then Aaron’s staff swallowed up their staffs.
Arabic
فَطَرَحَ كُلُّ وَاحِدٍ عَصَاهُ فَتَحَوَّلَتْ إِلَى حَيَّةٍ. غَيْرَ أَنَّ عَصَا هَرُونَ ابْتَلَعَتْ عِصِيَّهُمْ.
Danish
Deres stave blev til slanger ligesom Arons, men Arons slange slugte troldmændenes slanger.
German
Jeder warf seinen Stab hin, und sofort wurden Schlangen daraus. Doch Aarons Schlange fraß alle anderen auf.
Spanish
Cada uno de ellos arrojó su vara al suelo, y cada vara se convirtió en una serpiente. Sin embargo, la vara de Aarón se tragó las varas de todos ellos.
Cada uno de ellos arrojó su vara al suelo, y cada vara se convirtió en una serpiente. Sin embargo, la vara de Aarón se tragó las varas de todos ellos.
French
chacun d’eux jeta son bâton à terre qui se transforma en serpent ; cependant le bâton d’Aaron avala les leurs.
Hiligaynon
Ang kada isa sa ila naghaboy sang ila baston kag nahimo man ini nga mga man-og. Pero ginlamon sang man-og ni Aaron ang ila mga man-og.
Japanese
彼らの杖も蛇に変わりましたが、その蛇はアロンの蛇にのみ込まれてしまいました。
Korean
각자 지팡이를 던지자 그것이 뱀이 되었다. 그러나 [c]아론의 뱀이 그들의 뱀을 삼켜 버렸다.
nl
Hun staven werden ook slangen! Maar Aärons slang at hun slangen op!
Portuguese
Cada um deles jogou ao chão uma vara, e estas se transformaram em serpentes. Mas a vara de Arão engoliu as varas deles.
porque as suas próprias varas se tornaram igualmente em serpentes. No entanto, a serpente de Aarão engoliu as outras.
Romanian
Toţi şi-au aruncat toiegele şi acestea s-au transformat în şerpi, însă toiagul lui Aaron a înghiţit toiegele lor.
Russian
Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Харуна проглотил их посохи.
Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Харуна проглотил их посохи.
Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Хоруна проглотил их посохи.
Каждый бросил свой посох, и те превратились в змей; но посох Аарона проглотил их посохи.
Swedish
Var och en av dem kastade sin stav och alla deras stavar förvandlades till ormar. Men Arons stav slukade deras stavar.
Thai
พวกเขาแต่ละคนโยนไม้เท้าของตนลงและไม้เท้าของพวกเขาก็กลายเป็นงู แต่ไม้เท้าของอาโรนกลืนกินไม้เท้าของพวกเขา
zh-Hans
各人将自己的手杖扔在地上,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。
他 们 各 人 丢 下 自 己 的 杖 , 杖 就 变 作 蛇 ; 但 亚 伦 的 杖 吞 了 他 们 的 杖 。
zh-Hant
各人將自己的手杖扔在地上,杖就變作蛇,但亞倫的杖吞噬了他們的杖。