Exodus 40:6
Compared across 30 translations
English
You shall set the [bronze] altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the Tent of Meeting.
And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
“Place the Altar of Whole-Burnt-Offering at the door of The Dwelling, the Tent of Meeting.
You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting.
“Place the altar for burnt offerings in front of the entrance to the holy tent, the tent of meeting.
“Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting;
‘Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting;
Place the altar of burnt offering in front of the Tabernacle entrance.
Arabic
وَتَجْعَلُ مَذْبَحَ الْمُحْرَقَةِ النُّحَاسِيَّ أَمَامَ بَابِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ.
Danish
og sæt brændofferalteret op foran indgangen.
German
Der Brandopferaltar muss draußen vor dem Eingang zum heiligen Zelt stehen.
Spanish
»Coloca el altar de los holocaustos frente a la entrada del santuario, la Tienda de reunión;
»Coloca el altar de los holocaustos frente a la entrada del santuario, la Tienda de reunión;
French
Tu installeras l’autel des holocaustes devant l’entrée du tabernacle, la tente de la Rencontre,
Hiligaynon
“Ibutang ang halaran sang halad nga ginasunog sa atubangan sang puwertahan sang Tolda nga Simbahan.
Japanese
入口の前に、焼き尽くすいけにえ用の祭壇を置く。
Korean
“너는 제물을 태워 바칠 번제단을 성막 출입구 앞에 놓고
nl
Zet daarna het brandofferaltaar voor de ingang.
Portuguese
“Coloque o altar dos holocaustos em frente da entrada do tabernáculo, da Tenda do Encontro;
O altar dos holocaustos ficará à entrada da tenda do encontro.
Romanian
Să pui altarul arderilor de tot înaintea intrării în Tabernacul, în Cortul Întâlnirii,
Russian
Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в священный шатёр – шатёр встречи;
Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в священный шатёр – шатёр встречи;
Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в священный шатёр – шатёр встречи;
Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в скинию, шатер собрания;
Swedish
och placera brännofferaltaret framför ingången till boningen, uppenbarelsetältet.
Thai
“จงวางแท่นเผาเครื่องบูชาตรงหน้าทางเข้าพลับพลาหรือเต็นท์นัดพบ
zh-Hant
要把燔祭壇放在聖幕前面,