Exodus 40:5
Compared across 30 translations
English
You shall set the golden altar of incense in front of the ark of the Testimony [outside the veil], and put the [hanging] veil at the doorway of the tabernacle.
And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
“Place the Gold Altar of Incense before the Chest of The Testimony and hang the curtain at the door of The Dwelling.
Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle.
Place the gold altar for burning incense in front of the ark where the tablets of the covenant law are kept. Put up the curtain at the entrance to the holy tent.
Place the gold altar of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
Place the gold altar of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
“Place the gold incense altar in front of the Ark of the Covenant. Then hang the curtain at the entrance of the Tabernacle.
Arabic
وَتَضَعُ مَذْبَحَ الْبَخُورِ الذَّهَبِيَّ أَمَامَ تَابُوتِ الشَّهَادَةِ الْقَائِمِ وَرَاءَ الْحِجَابِ، وَتُعَلِّقُ سَتَائِرَ بَابِ الْمَسْكَنِ.
Danish
Placer nu røgelsesalteret af guld udenfor det indre forhæng lige over for arken. Hæng det ydre forhæng op ved teltets indgang
German
Stell den goldenen Räucheropferaltar vor die Bundeslade und häng den Vorhang vor den Zelteingang!
Spanish
Coloca el altar del incienso frente al arca del pacto, y cuelga la cortina a la entrada del santuario.
Coloca el altar del incienso frente al arca del pacto, y cuelga la cortina a la entrada del santuario.
French
Tu installeras l’autel d’or destiné à brûler le parfum en face du coffre de l’acte de l’alliance et tu tendras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Hiligaynon
Ibutang ang bulawan nga halaran nga sulunugan sang insenso sa atubangan sang Kahon sang Kasuguan, kag itakod ang kurtina sa puwertahan sang Tolda nga Simbahan.
Japanese
箱の前には金の香の祭壇を置き、天幕の入口に幕を垂らす。
Korean
향단을 법궤 앞에 놓고 성막 출입구 휘장을 달아라.
nl
Zet het gouden reukofferaltaar voor de ark en hang het gordijn voor de ingang van de tabernakel.
Portuguese
Ponha o altar de ouro para o incenso diante da arca da aliança e coloque a cortina à entrada do tabernáculo.
Coloca o altar em ouro para o incenso diante da arca do testemunho. Instala os véus da entrada do tabernáculo.
Romanian
Altarul de aur pentru tămâiere să-l pui înaintea Chivotului Mărturiei şi să atârni draperia de la intrarea în Tabernacul.
Russian
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.
Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед ковчегом свидетельства и повесь завесу у входа в скинию.
Swedish
Guldaltaret för rökelsen ska du placera framför arken med förbundstecknet. Sätt upp förhänget framför ingången till boningen
Thai
วางแท่นทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพันธสัญญา ขึงม่านกั้นทางเข้าพลับพลา
zh-Hant
把燒香的金壇放在約櫃前面,掛上聖幕入口的簾子。