Exodus 40:27
Compared across 29 translations
English
he burned fragrant incense [as a symbol of prayer] on it, just as the Lord commanded him.
And he burnt sweet incense thereon; as the Lord commanded Moses.
and he burned fragrant incense on it, just as the Lord had commanded Moses.
He burned sweet-smelling incense on it. Moses did it as the Lord had commanded him.
and burned fragrant incense on it, as the Lord commanded him.
and burned fragrant incense on it, as the Lord commanded him.
On it he burned the fragrant incense, just as the Lord had commanded him.
Arabic
وَأَحْرَقَ عَلَيْهِ بَخُوراً عَطِراً، كَمَا أَمَرَهُ الرَّبُّ.
Danish
og han brændte vellugtende røgelse derpå, nøjagtig som Herren havde befalet.
German
und verbrannte ein wohlriechendes Räucheropfer darauf. So hatte es der Herr angeordnet.
Spanish
y sobre él quemó incienso aromático, tal y como el Señor se lo había ordenado.
y sobre él quemó incienso aromático, tal y como el Señor se lo había ordenado.
French
et y fit brûler le parfum aromatique, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
Hiligaynon
kag nagsunog siya sang mahamot nga insenso sa halaran. Ginhimo niya ini tanan suno sa ginsugo sa iya sang Ginoo.
Japanese
香りの高い香料で作った香をたきました。すべて主に命じられたとおりです。
Korean
그 위에 향을 피워 여호와께서 명령하신 대로 하였다.
nl
en verbrandde er reukwerk van zoete kruiden op, precies zoals de Here had bevolen.
Portuguese
e nele queimou incenso aromático, como o Senhor tinha ordenado.
e queimou nele incenso aromático, como o Senhor tinha ordenado.
Romanian
şi a ars tămâie mirositoare pe el, aşa cum îi poruncise Domnul.
Russian
и зажёг на нём благовония, как повелел ему Вечный.
и зажёг на нём благовония, как повелел ему Вечный.
и зажёг на нём благовония, как повелел ему Вечный.
и возжег на нем благовония, как повелел ему Господь.
Swedish
och tände en välluktande rökelse på altaret så som Herren hade befallt honom.
Thai
แล้วเผาเครื่องหอมบนแท่นนั้น ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาไว้
zh-Hant
在壇上點燃芬芳的香,都遵照耶和華的吩咐。