Exodus 40:24
Compared across 29 translations
English
Then he put the lampstand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
Moses placed the lampstand in the tent of meeting. It stood across from the table on the south side of the holy tent.
He placed the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
He placed the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
He set the lampstand in the Tabernacle across from the table on the south side of the Holy Place.
Arabic
ثُمَّ وَضَعَ الْمَنَارَةَ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ، فِي الْجَانِبِ الْجَنُوبِيِّ مِنَ الْمَسْكَنِ مُقَابِلَ الْمَائِدَةِ.
Danish
Ved teltets sydvæg, over for bordet, anbragte Moses lysestagen
German
Gegenüber, an der Südseite, stellte er den Leuchter auf
Spanish
Colocó luego el candelabro en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur del santuario,
Colocó luego el candelabro en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur del santuario,
French
Il installa le chandelier dans la tente de la Rencontre en face de la table, du côté sud du tabernacle.
Hiligaynon
Ginbutang man niya ang bulutangan sang suga didto sa sulod sang Tolda, sa atubangan sang lamisa, sa may bagatnan dampi.
Japanese
天幕の南側、テーブルの反対側に燭台を置きました。
Korean
그리고 그는 성막 안의 남쪽인 상 맞은편에 등대를 놓고
nl
Hij zette de kandelaar naast de tafel, aan de zuidkant van de tabernakel.
Portuguese
Pôs o candelabro na Tenda do Encontro, em frente da mesa, no lado sul do tabernáculo,
Pôs o candelabro perto da mesa, do lado sul,
Romanian
A pus sfeşnicul în Cortul Întâlnirii, faţă în faţă cu masa, în partea de sud a Tabernaculului
Russian
Он поставил светильник в шатре встречи напротив стола, на южной стороне священного шатра,
Он поставил светильник в шатре встречи напротив стола, на южной стороне священного шатра,
Он поставил светильник в шатре встречи напротив стола, на южной стороне священного шатра,
Он поставил светильник в шатре собрания напротив стола, на южной стороне скинии,
Swedish
Han ställde lampstället i uppenbarelsetältet mitt emot bordet på södra sidan av boningen.
Thai
เขาตั้งคันประทีปตรงกันข้ามกับโต๊ะในเต็นท์นัดพบทางด้านทิศใต้ของพลับพลา
zh-Hant
他把燈臺放在會幕內的桌子對面,在聖幕的南側,