Exodus 40:23
Compared across 29 translations
English
He set the bread [of the Presence] in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded him.
And he set the bread in order upon it before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
He set the arrangement of bread in order on it before the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
He arranged the loaves of bread on it in the sight of the Lord. Moses did it as the Lord had commanded him.
and set out the bread on it before the Lord, as the Lord commanded him.
and set out the bread on it before the Lord, as the Lord commanded him.
And he arranged the Bread of the Presence on the table before the Lord, just as the Lord had commanded him.
Arabic
وَرَتَّبَ مُوسَى خُبْزَ التَّقْدِمَةِ عَلَى الْمَائِدَةِ أَمَامَ الرَّبِّ، كَمَا أَمَرَهُ.
Danish
og de hellige brød blev lagt ud på bordet foran det allerhelligste, hvor Herrens nærvær var, nøjagtig efter forskriften.
German
Mose legte die geweihten Brote auf den Tisch, wie der Herr es ihm befohlen hatte.
Spanish
y puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor se lo había ordenado.
y puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor se lo había ordenado.
French
et il y disposa une rangée de pains devant l’Eternel, comme celui-ci le lui avait ordonné.
Hiligaynon
Dayon ginbutang niya sa lamisa ang tinapay nga ginahalad sa presensya sang Ginoo. Ginhimo niya ini tanan suno sa ginsugo sa iya sang Ginoo.
Japanese
供えのパンを主に供えました。これも、すべて主に命じられたとおりです。
Korean
여호와께서 자기에게 명령하신 대로 여호와께 바친 빵을 그 상 위에 차려 놓았다.
nl
Daarop legde hij de toonbroden, zoals de Here hem had opgedragen.
Portuguese
e sobre ela colocou os pães da Presença, diante do Senhor, como o Senhor tinha ordenado.
e colocou o pão da Presença sobre ela, de acordo com a ordem do Senhor.
Romanian
şi a pus pe ea pâinea înaintea Domnului, aşa cum îi poruncise Domnul.
Russian
и разложил на нём священный хлеб, как повелел ему Вечный.
и разложил на нём священный хлеб, как повелел ему Вечный.
и разложил на нём священный хлеб, как повелел ему Вечный.
и разложил на нем перед Господом хлеб, как повелел ему Господь.
Swedish
och lade skådebröden på bordet inför Herren så som Herren hade befallt honom.
Thai
และตั้งขนมปังไว้บนโต๊ะต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
zh-Hant
將獻給耶和華的供餅放在桌上,都遵照耶和華的吩咐。