Exodus 40 : 22

Exodus 40:22

Compared across 28 translations

English
Then he put the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
Moses placed the table for the holy bread in the tent of meeting. It was on the north side of the holy tent outside the curtain.
Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain
Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain
Next Moses placed the table in the Tabernacle, along the north side of the Holy Place, just outside the inner curtain.
Arabic
وَأَقَامَ الْمَائِدَةَ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ فِي الْجَانِبِ الشِّمَالِيِّ مِنَ الْمَسْكَنِ خَارِجَ الْحِجَابِ (أَيْ فِي الْقُدْسِ).
Danish
Bordet blev placeret uden for forhænget ved åbenbaringsteltets nordvæg,
Spanish
Moisés puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte del santuario, fuera de la cortina,
Moisés puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte del santuario, fuera de la cortina,
French
Il plaça la table dans la tente de la Rencontre sur le côté nord du tabernacle, à l’extérieur du voile,
Hiligaynon
Ginbutang niya ang lamisa sa sulod sang Tolda, sa may aminhan dampi, sa guwa lang sang kurtina.
Japanese
次に、供えのパンのテーブルを垂れ幕の外の北側に置き、
Korean
모세는 또 성막의 그 휘장 밖에 북쪽으로 상을 놓고
nl
Hij zette de tafel in de tent aan de noordkant, buiten het gordijn dat voor de ark hing.
Portuguese
Moisés colocou a mesa na Tenda do Encontro, no lado norte do tabernáculo, do lado de fora do véu,
Seguidamente, pôs a mesa na tenda do encontro, na divisória seguinte, fora do véu, a norte;
Romanian
A aşezat masa în Cortul Întâlnirii, în partea de nord, dincoace de draperie
Russian
Муса поставил стол в шатре встречи, на северной его стороне, за завесой,
Муса поставил стол в шатре встречи, на северной его стороне, за завесой,
Мусо поставил стол в шатре встречи, на северной его стороне, за завесой,
Моисей поставил стол в шатре собрания на северной его стороне, за завесой,
Swedish
Sedan ställde han bordet på norra sidan av uppenbarelsetältet utanför förhänget
Thai
โมเสสวางโต๊ะในเต็นท์นัดพบข้างนอกม่านที่ด้านทิศเหนือของพลับพลา
zh-Hans
他把桌子放在会幕内、遮掩约柜的幔子外面、圣幕的北侧,
又 把 桌 子 安 在 会 幕 内 , 在 帐 幕 北 边 , 在 幔 子 外 。
zh-Hant
他把桌子放在會幕內、遮掩約櫃的幔子外面、聖幕的北側,