Exodus 40 : 13

Exodus 40:13

Compared across 29 translations

English
You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may serve as a priest to Me.
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.
You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.
Dress Aaron in the sacred clothes. Anoint him and set him apart. Then he will be able to serve me as priest.
Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest.
Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so that he may serve me as priest.
Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
Arabic
وَتُلْبِسُ هَرُونَ ثِيَابَهُ الْمُقَدَّسَةَ، وَتَمْسَحُهُ وَتُكَرِّسُهُ كَاهِناً لِخِدْمَتِي.
Danish
Giv så Aron den hellige dragt på og salv ham, så han indvies til at gøre præstetjeneste for mig.
German
Leg Aaron die heiligen Priestergewänder an und salbe ihn, damit er mir geweiht wird und als Priester dienen kann.
Spanish
y ponle a Aarón sus vestiduras sagradas. Úngelo y conságralo, para que ministre como sacerdote mío.
y ponle a Aarón sus vestiduras sagradas. Úngelo y conságralo, para que ministre como sacerdote mío.
French
puis tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l’oindras pour le consacrer et il exercera pour moi la fonction de prêtre.
Hiligaynon
Dayon ipasuksok kay Aaron ang iya balaan nga mga bayo kag idedikar siya sa akon paagi sa paghaplas sa iya sang lana agod makaalagad siya sa akon bilang pari.
Japanese
アロンに聖なる装束を着せて油を注ぎなさい。祭司としてわたしに仕えることができるように、彼をきよめなさい。
Korean
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 붓고 거룩하게 하여 제사장으로서 나를 섬기게 하라.
nl
Geef Aäron de heilige kleren aan, zalf en heilig hem, zodat hij voor Mij het priesterambt kan uitoefenen.
Portuguese
Vista depois Arão com as vestes sagradas, unja-o e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
Veste Aarão com as suas santas vestimentas e unge-o para o santificar, a fim de poder administrar como sacerdote.
Romanian
să-l îmbraci pe Aaron cu veşmintele sfinte, să-l ungi şi să-l sfinţeşti, ca el să-Mi îndeplinească slujba de preot.
Russian
Надень на Харуна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.
Надень на Харуна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.
Надень на Хоруна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.
Надень на Аарона священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог служить Мне как священник.
Swedish
och ta på Aron de heliga kläderna och smörj honom, så att han blir helgad till att tjäna mig som präst.
Thai
จากนั้นให้อาโรนสวมเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์ เจิมเขา และชำระเขาให้บริสุทธิ์เพื่อปฏิบัติหน้าที่ปุโรหิตรับใช้เรา
zh-Hans
给亚伦穿上圣衣后膏立他,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。
要 给 亚 伦 穿 上 圣 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 圣 , 可 以 给 我 供 祭 司 的 职 分 ;
zh-Hant
給亞倫穿上聖衣後膏立他,使他分別出來,做聖潔的祭司事奉我。