Exodus 40 : 12

Exodus 40:12

Compared across 29 translations

English
Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting and wash them with water.
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.
“Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting. Wash them with water.
“Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
‘Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.
“Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
Arabic
وَتُحْضِرُ هَرُونَ وَبَنِيهِ إِلَى مَدْخَلِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ وَتَغْسِلُهُمْ بِمَاءٍ.
Danish
Før derpå Aron og hans sønner til åbenbaringsteltets indgang og vask dem med vand.
German
Nun führe Aaron und seine Söhne an den Eingang des Heiligtums und wasche sie dort mit Wasser!
Spanish
»Lleva luego a Aarón y a sus hijos a la entrada de la Tienda de reunión, haz que se bañen,
»Lleva luego a Aarón y a sus hijos a la entrada de la Tienda de reunión, haz que se bañen,
French
Tu feras approcher Aaron et ses fils de l’entrée de la tente de la Rencontre, et tu les feras se laver à l’eau ;
Hiligaynon
“Dal-a si Aaron kag ang iya mga anak nga lalaki sa puwertahan sang Tolda nga Ginapakigkitaan kag papaligua sila didto.
Japanese
次に、アロンと息子たちを幕屋の入口に連れて来て沐浴させ、
Korean
“너는 또 아론과 그의 아들들을 성막 입구로 데려다가 그들을 물로 씻긴 다음
nl
Breng Aäron en zijn zonen bij de ingang van de tabernakel en was hen met water.
Portuguese
“Traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os lavar-se.
Depois traz Aarão e os seus filhos para a entrada da tenda do encontro e lava-os com água.
Romanian
După aceea, să-i aduci pe Aaron şi pe fiii săi la intrarea în Cortul Întâlnirii şi să-i speli cu apă;
Russian
Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
Приведи Хоруна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.
Приведи Аарона и его сыновей ко входу в шатер собрания и омой их водой.
Swedish
För sedan fram Aron och hans söner till ingången av uppenbarelsetältet och tvätta dem med vatten
Thai
“จงนำอาโรนและบุตรชายของเขามาตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ เอาน้ำชำระกายพวกเขา
zh-Hans
要把亚伦父子们叫到会幕入口,用水为他们沐浴,
要 使 亚 伦 和 他 儿 子 到 会 幕 门 口 来 , 用 水 洗 身 。
zh-Hant
要把亞倫父子們叫到會幕入口,用水為他們沐浴,