Exodus 38:13
Compared across 29 translations
English
For the east side [the front of the courtyard, there were curtains of] fifty cubits.
And for the east side eastward fifty cubits.
For the [o]east side fifty cubits.
The east end, toward the sunrise, was also 75 feet wide.
The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide.
The east end, towards the sunrise, was also fifty cubits wide.
The east end, the front, was also 75 feet long.
Arabic
وَكَذَلِكَ الْجَانِبُ الشَّرْقِيُّ فَقَدْ كَانَ طُولُهُ خَمْسِينَ ذِرَاعاً (نَحْوَ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ مِتْراً).
Danish
Østsiden med indgangen til boligen var ligeledes 22,5 m lang.
German
Auch auf der Ostseite, in Richtung Sonnenaufgang, wurden Vorhänge für eine Breite von 25 Metern benötigt. 14-15 Links und rechts vom Eingang im Osten sollten die Vorhänge auf einer Breite von je 7,5 Metern an jeweils drei Holzpfosten hängen, die auf Bronzesockeln standen.
Spanish
Por el lado oriental, hacia la salida del sol, medía también veintidós metros y medio de ancho.
Por el lado oriental, hacia la salida del sol, medía también veintidós metros y medio de ancho.
French
Du côté est, le parvis avait aussi vingt-cinq mètres de largeur. 14-15 De chaque côté de la porte, sur sept mètres cinquante, il fit des tentures soutenues par trois piliers reposant sur leurs trois socles.
Hiligaynon
Ang sidlangan dampi sang lagwerta 75 man ka tapak ang kalabaon.
Japanese
東側も五十キュビトです。 14-15 入口の両側には、幅十五キュビトの幕を垂らし、それぞれ三個の土台に立てた三本の柱で支えました。
Korean
그리고 출입구를 낼 뜰 동쪽 길이도 22.5미터가 되게 하였다. 14-15 출입구 양쪽을 위해 각각 3개의 기둥 과 받침을 만들고 거기에 칠 6.8미터 길이의 포장을 만들었다.
nl
De oostkant was eveneens 22,5 meter lang. 14,15 De gordijnen aan weerszijden van de ingang van de voorhof waren 6,75 meter lang, elk met drie pilaren en drie voetstukken.
Portuguese
O lado oriental, que dá para o nascente, também tinha vinte e dois metros e meio de largura.
O lado oriental tinha igualmente 25 metros. 14-15 Os véus de ambos os lados da entrada tinham 7,5 metros de comprimento com três postes e três bases.
Romanian
În partea de răsărit se aflau draperii pe o lungime de cincizeci de coţi.
Russian
Восточная сторона также была двадцать два с половиной метра в ширину. 14-15 На каждой стороне от входа были завесы по шесть метров семьдесят пять сантиметров[d] в длину, с тремя столбами на основаниях.
Восточная сторона также была двадцать два с половиной метра в ширину. 14-15 На каждой стороне от входа были завесы по шесть метров семьдесят пять сантиметров[d] в длину, с тремя столбами на основаниях.
Восточная сторона также была двадцать два с половиной метра в ширину. 14-15 На каждой стороне от входа были завесы по шесть метров семьдесят пять сантиметров[d] в длину, с тремя столбами на основаниях.
Восточная сторона, к восходу солнца, также была пятьдесят локтей в ширину.
Swedish
Den östra sidan var också 25 meter lång.
Thai
ด้านทิศตะวันออกก็กว้าง 50 ศอกเช่นกัน
zh-Hant
東面的帷幔也是寬二十三米。 14-15 入口兩邊的兩幅帷幔都是寬六點九米,各有三根柱子和三個帶凹槽的底座。