Exodus 37:8
Compared across 26 translations
English
one cherub at one end and one cherub at the other end; he made the cherubim [of one piece] with the mercy seat at the two ends.
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
one cherub [h]at the one end and one cherub [i]at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat [j]at the two ends.
He put one of the cherubim on each end of it.
He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
Arabic
فَصَنَعَ كَرُوباً وَاحِداً عَلَى كُلِّ طَرَفٍ مِنَ الْغِطَاءِ، مَخْرُوطَيْنِ مِنَ الْغِطَاءِ نَفْسِهِ، وَقَائِمَيْنِ عَلَى طَرَفَيْهِ.
Spanish
Uno de ellos iba en uno de los extremos, y el otro iba en el otro extremo; los hizo de modo que en ambos extremos los dos querubines formaran una sola pieza con el propiciatorio.
Uno de ellos iba en uno de los extremos, y el otro iba en el otro extremo; los hizo de modo que en ambos extremos los dos querubines formaran una sola pieza con el propiciatorio.
French
de manière à ce qu’ils fassent corps avec lui.
Japanese
ケルビムはふたの一部分で、切り離すことはできません。
Korean
그 뚜껑과 한 덩어리가 되게 뚜껑 양쪽 끝에 각각 하나씩 세웠으며
nl
Zij vormden een geheel met het verzoendeksel.
Portuguese
Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.
Estes querubins foram moldados de forma a fazerem, com esta tampa, que é o propiciatório, uma só peça.
Romanian
un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Ia făcut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
Russian
одного херувима на одном краю, а второго – на другом. Он соединил их с крышкой на обоих её краях так, что они образовали одно целое.
одного херувима на одном краю, а второго – на другом. Он соединил их с крышкой на обоих её краях так, что они образовали одно целое.
одного херувима на одном краю, а второго – на другом. Он соединил их с крышкой на обоих её краях так, что они образовали одно целое.
одного херувима на одном краю, а второго – на другом. Он соединил их с крышкой на обоих ее краях так, что они образовали одно целое.
Swedish
en kerub vid den ena och en vid den andra ändan av locket. De var gjorda i ett stycke med locket.
Thai
เครูบทั้งสองนี้ติดเข้าเป็นเนื้อเดียวกับพระที่นั่งกรุณา
zh-Hans
这两个基路伯天使跟施恩座连在一起,
这 头 做 一 个 基 路 伯 , 那 头 做 一 个 基 路 伯 , 二 基 路 伯 接 连 一 块 , 在 施 恩 座 的 两 头 。
zh-Hant
這兩個基路伯天使跟施恩座連在一起,