Exodus 34 : 31

Exodus 34:31

Compared across 29 translations

English
But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him; and he spoke to them.
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers in the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
But Moses called out to them. So Aaron and all the leaders of the community came to him. And Moses spoke to them.
But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.
But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.
But Moses called out to them and asked Aaron and all the leaders of the community to come over, and he talked with them.
Arabic
فَدَعَاهُمْ مُوسَى فَرَجَعَ إِلَيْهِ هَرُونُ وَرُؤَسَاءُ الشَّعْبِ فَخَاطَبَهُمْ.
Danish
Men han kaldte dem til sig, og Aron og folkets ledere kom hen til ham og talte med ham.
German
Doch Mose rief sie zu sich. Da traten Aaron und die führenden Männer des Volkes zu ihm, und Mose redete mit ihnen.
Spanish
pero Moisés llamó a Aarón y a todos los jefes, y ellos regresaron para hablar con él.
pero Moisés llamó a Aarón y a todos los jefes, y ellos regresaron para hablar con él.
French
Alors Moïse les appela. Aaron et tous les chefs de la communauté revinrent vers lui, et il s’entretint avec eux.
Hiligaynon
Pero gintawag sila ni Moises, gani nagpalapit si Aaron kag ang mga pangulo sang katilingban sang Israel, kag nagpakighambal si Moises sa ila.
Japanese
モーセに呼ばれてやっとアロンと指導者たちは来て、彼と話しました。
Korean
그러나 모세가 그들을 불렀을 때 아론과 백성의 지도자들이 그에게 나아왔다. 그리고 모세가 그들과 함께 말하자
nl
Maar Mozes riep hen bij zich. Aäron en de leiders van het volk kwamen bij hem zitten en luisterden naar wat hij te zeggen had.
Portuguese
Ele, porém, os chamou; Arão e os líderes da comunidade atenderam, e Moisés falou com eles.
Mas Moisés chamou-os para junto de si, e Aarão mais os chefes da congregação vieram e falaram com ele.
Romanian
Dar Moise i-a chemat; Aaron şi conducătorii adunării s-au întors la el şi el le-a vorbit.
Russian
Но Муса позвал их, и тогда Харун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними.
Но Муса позвал их, и тогда Харун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними.
Но Мусо позвал их, и тогда Хорун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними.
Но Моисей позвал их, и тогда Аарон и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними.
Swedish
Men Mose ropade till sig Aron och folkets ledare och talade med dem.
Thai
แต่โมเสสเรียกคนเหล่านั้นมา ดังนั้นอาโรนและผู้นำชุมชนทั้งปวงก็กลับมาหาเขา โมเสสจึงสนทนากับพวกเขา
zh-Hans
摩西召他们过来,亚伦和会众的首领便上前来。摩西与他们说话。
摩 西 叫 他 们 来 ; 於 是 亚 伦 和 会 众 的 官 长 都 到 他 那 里 去 , 摩 西 就 与 他 们 说 话 。
zh-Hant
摩西召他們過來,亞倫和會眾的首領便上前來。摩西與他們說話。