Exodus 31 : 10

Exodus 31:10

Compared across 29 translations

English
the finely worked garments, the holy garments for Aaron the [high] priest and the garments for his sons to minister as priests,
And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
the [m]woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to [n]carry on their priesthood;
the sacred clothes for Aaron the priestthe clothes for his sons when they serve as priests
and also the woven garments, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests,
and also the woven garments, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests,
the beautifully stitched garments—the sacred garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to wear as they minister as priests;
Arabic
وَكَذَلِكَ الثِّيَابِ الْمَنْسُوجَةِ، ثِيَابِ هَرُونَ الْكَاهِنِ الْمُقَدَّسَةِ وَثِيَابِ بَنِيهِ الْقَائِمِينَ عَلَى خِدْمَةِ الْكِهَانَةِ،
Danish
de prægtige dragter til Aron og hans sønner;
German
die heilige Amtskleidung für Aaron, die Priestergewänder für seine Söhne,
Spanish
las vestiduras tejidas, tanto las vestiduras sagradas para Aarón el sacerdote como las vestiduras sacerdotales de sus hijos,
las vestiduras tejidas, tanto las vestiduras sagradas para Aarón el sacerdote como las vestiduras sacerdotales de sus hijos,
French
les vêtements de cérémonie et les vêtements sacrés pour Aaron le prêtre, ainsi que ceux de ses fils, ceux qu’ils endosseront pour exercer les fonctions du sacerdoce,
Hiligaynon
ang matahom kag balaan nga mga panapton ni Aaron kag sang iya mga anak nga suksukon nila kon mag-alagad sila bilang mga pari,
Japanese
祭司アロンの神聖な服、彼の子らが祭司として奉仕する時に着る服、
Korean
아론과 그의 아들들이 제사장직을 수행할 때 입을 거룩한 옷,
nl
de ambtskleding die Aäron en zijn zonen als priesters zullen dragen,
Portuguese
as vestes litúrgicas, tanto as vestes sagradas para Arão, o sacerdote, como as vestes para os seus filhos, quando servirem como sacerdotes,
o vestuário litúrgico e os santos paramentos para o sacerdócio de Aarão, assim como para os seus filhos, para que possam servir-me nesse santo ministério como sacerdotes;
Romanian
veşmintele ţesute, veşmintele sfinte ale preotului Aaron, veşmintele fiilor săi pentru slujirea ca preoţi,
Russian
тканые одеяния – священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, чтобы они служили в них,
тканые одеяния – священные одеяния для священнослужителя Харуна и его сыновей, чтобы они служили в них,
тканые одеяния – священные одеяния для священнослужителя Хоруна и его сыновей, чтобы они служили в них,
тканые одеяния – священные одеяния для священника Аарона и его сыновей, чтобы они служили в них как священники,
Swedish
ämbetsdräkterna, prästen Arons heliga kläder och hans söners prästkläder,
Thai
รวมทั้งเครื่องแต่งกายบริสุทธิ์สำหรับอาโรนผู้เป็นปุโรหิต และเครื่องแต่งกายสำหรับบรรดาบุตรชายเมื่อปฏิบัติหน้าที่ปุโรหิต
zh-Hans
还有精工制做的礼服,即亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的礼服,
精 工 做 的 礼 服 , 和 祭 司 亚 伦 并 他 儿 子 用 以 供 祭 司 职 分 的 圣 衣 ,
zh-Hant
還有精工製作的禮服,即亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的禮服,